"a por mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجلي
        
    • يلاحقني
        
    • تلاحقني
        
    • بملاحقتي
        
    • للبحث عنّي
        
    • يتألّب عليّ
        
    • وخذني
        
    • ويحصل لي
        
    • هاجمتني
        
    • يلاحقوني
        
    • يستهدفني
        
    • تطاردنى
        
    • النيل مني
        
    • السّعي ورائي
        
    • لينالوا مني
        
    Un coche vendrá a por mí por la tarde y me iré. Open Subtitles .هناك سيارة ستأتي من أجلي في المساء ومن ثم سأرحل
    mandó a mi sobrino para que me avisara de que los alemanes venían a por mí. Open Subtitles أخبرت إبن أخي أن يأتي ليخبرني بأن الألمان قادمين من أجلي.
    Dame 10 años... 10 años, y entonces vendrás a por mí. Open Subtitles . . تعطيني 10 سنوات , عشرة سنوات ثم تعودين من أجلي
    De todas formas, corro si un toro viene a por mí con un hacha. Open Subtitles على كل حال,أنا اهرب إن كان هناك ثور يلاحقني بفأس.
    Siempre lo he hecho, pero escucha, Asuntos Internos va a por mí. Open Subtitles لطالما كنتُ كذلك، ولكن أسمع الشؤون الداخلية تلاحقني
    Y no sé quién vino a por mí. Open Subtitles ولا أدري من قام بملاحقتي
    Entonces mi madre venía a por mí toda preocupaba porque no me encontraba. Open Subtitles كانت أمّي تقلق على لذا كانت تأتي للبحث عنّي
    Ha ido a por mí desde el primer día y ahora que tiene a Dos de su lado, al fin puede hacerlo. Open Subtitles إنه يتألّب عليّ منذ أول يوم، وبما أن (الثانية) في صفّه الآن، يمكنه فعلها أخيرًا.
    ¡Jason, vamos! ¡Ven a por mí! Es a mí a quien buscas, ¿recuerdas? Open Subtitles تعال يا جايسون، تعال وخذني أنا من تريد , هل تذكر ؟
    Si quieres matarme, usted necesita para llegar a por mí! Open Subtitles إذا كنت ترغب في تبادل لاطلاق النار لي، و تحتاج إلى الخروج ويحصل لي !
    Quiero lanzar el aviso de que si vienen a por mí... habrá graves consecuencias. Open Subtitles أريد أن تنتشر الأخبار انك إذا هاجمتني ستكون هنالك عواقب وخيمة
    O viene a por su sobrino o a por mí. Open Subtitles إنهُ إمّا قادم من أجلي أو من أجل أبن أخيه
    Ve a encontrar ayuda, vuelve a por mí. Open Subtitles أعثروا على المساعدة ومن ثم عودوا من أجلي
    Si vienes a por mí, llévame. Deja en paz a esta gente. Open Subtitles إن أتيت من أجلي فلتأخذني, أْترك أولئك الناس وحدهم
    No debíais volver a por mí. Open Subtitles و أنت لم يكن من المفترض أن تعودي من أجلي
    Viene a por mí, viene a por mí. ¡Ah! Open Subtitles إنه قادم من أجلي إنه قادم من أجلي
    Pensé que tal vez era el mismo hombre que venía a por mí... para enterrarme al lado de mi tío. Open Subtitles قلت ربما أنه نفس الرجل يلاحقني ويريد أن يدفنني بجانب عمي
    Los Mayans fueron también a por mí. Open Subtitles عصابة " ماينز " تلاحقني أيضاَ
    Toda la tienda viene a por mí, colega. Open Subtitles كل من في المتجر يلاحقوني,ياصاح
    Y de verdad que lo aprecio mucho, pero ya sabes, si alguien va a por mí o mi familia, soy el tipo que lo va a atrapar. Open Subtitles {\pos(192,220)} وأنا أقدر ذلك جدّاً لكن كان أحد يستهدفني أنا وعائلتي، فسأكون الشخص الذي يطيح به.
    Todas las noches tenía pesadillas con monstruos marinos que venían a por mí. Open Subtitles كانت تراودنى كوابيس عن وحوش بحرية تطاردنى
    Así que, como no podías ir a por mí... fuiste a por lo que amaba. Open Subtitles لذا عندما لم تستطع النيل مني سعيت خلف الشيء الذي أحبه
    No dijo "él" viene a por mí, dijo "ellos" vienen a por mí. Open Subtitles لم تقل أنه قادم لينال مني بل هم قادمون لينالوا مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more