"a por ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • من أجلك
        
    • من اجلك
        
    • من أجلكِ
        
    • لتحصل
        
    • للبحث عنك
        
    • لأجلكَ
        
    • يسعى خلفك
        
    • يلاحقك
        
    • يلاحقكِ
        
    • في أثرك
        
    • خلفُكِ
        
    • سعت خلفك
        
    • سيطاردك
        
    • النيل منك
        
    • مِنْ أجلك
        
    ¿Nunca te has despertado en mitad de la noche con la sensación de que algún día vendrán a por ti y a por tus chicos? Open Subtitles ألم تستيقظ أبداً في منتصف الليل ؟ و أنت تشعر انهم في يوم ما سيأتون من أجلك و من أجل أطفالك
    Pero volví a por ti, y tú lo sabes. Open Subtitles لكني رجعت من أجلك تعرفين أنني رجعت من أجلك
    Será mejor que empieces a correr, amigo mío, porque esa chica va a ir a por ti. Open Subtitles ربما تريد السبق في البدء يا صديقي لأن هذه الفتاة ستأتي من أجلك بشدة
    Será mejor que seas bueno con mi madre o iré a por ti Open Subtitles من الافضل ان تكون جيدا مع امي والا سأعود من اجلك
    Asegúrate de llegar a casa a tiempo si no, una partida de búsqueda saldrá a por ti. Open Subtitles تأكدي من أن تكونَي بالمنزل في الوقت المحدد، وإلا فإن فرقُ البحثِ قادمةٌ من أجلكِ.
    Que ese ladrón salió en libertad bajo fianza y dice que viene a por ti. Open Subtitles حصلت على لص خارج بكفالة ويقول انه قادم لتحصل.
    Esa es nuestra oportunidad. Los atacaré. Luego volveré a por ti. Open Subtitles هذه فرصتنا , سأتغلب عليهم وبعدها سأعود من أجلك
    Iremos a por ti... y no sólo para herirte... Open Subtitles سوف نأتي من أجلك ليس من اجل أن نقوم بإيذائك بل لنقتلك
    No lo sé. Pero creo que vienen a por ti. Open Subtitles أنا لا أَعرف, لكني أعتقد انهم قد جاؤو من أجلك
    Venía a por ti, pero su coche pinchó, y su teléfono no tenía batería... Open Subtitles ، كان قادماً من أجلك ، لكن إطار سيارته قد ثقب .. و هاتفه قد توقف عن العمل
    No, eso es una gilipollez, voy a entrar. ¡Aguanta, Santa Claus, voy a por ti! Open Subtitles لا ، تبًا لهذه الضوضاء ، إصمد "سانتا "، أنا قادم من أجلك
    ¿Alguna vez probar algo como esto otra vez ... Voy a por ti. Open Subtitles إذا حاولت فعل شيئًا مثل هذا مجددًا, سآتي من أجلك.
    Me grabado un video de ellos golpeando a nuestros amigos, ellos pueden venir a por ti, así que voy a mandarte un SMS, Open Subtitles أخذت فيديو يصور الضرب لأصدقائنا ربما ياتون من اجلك لذلك سوف ارسل لك رساله وسائط مصوره
    Entonces necesitas aprender más del hombre que está tratando de hacer que hable, porque viene a por ti, y no sabes quién es, qué hará o qué tiene. Open Subtitles عن الرجل الذي يحاول أن يدعه يتكلم لأنه قادم من اجلك وانت لا تعلم من هو وما يستطيع فعله وما بحوزته
    Volveré a por ti. Open Subtitles أنا سأعود من أجلكِ
    Voy a por ti, James Open Subtitles قادم لتحصل, جيمس.
    Pero si me hago añicos la tibia o algo parecido, iré a por ti. Open Subtitles ولكن إذا تحطمت ساقي أو شيء من هذا، سوف اتي للبحث عنك
    Pero no lo hicieron. Nunca volvieron a por ti, ¿verdad? Open Subtitles حسنٌ, ولكنهملم يفعلواذلك ، لم يعودوا لأجلكَ ، صحيح؟
    - No quiero oírlo. - No va a por ti, va a por mí. Open Subtitles لا أريد أن أسمع هذا هو لا يسعى خلفك ، هو يسعى خلفي
    Debe ser difícil volver aquí sabiendo que aún hay alguien que va a por ti. Open Subtitles من المؤكد انه كان صعباً ان تعودي هنا بمعرفة ان شخصاً مازال يلاحقك.
    Sí lo son. Ese hombre que viene a por ti, hay una relación directa con Kira. Open Subtitles أجل، هي كذلك ذلك الرجل الذي يلاحقكِ هناك صلة مباشرة له بـ(كيرا)
    Como sabes que vendrá a por ti. Open Subtitles تماما كما تعرف أنه قادم في أثرك
    - Va a por ti Open Subtitles -و هكذا يسعى خلفُكِ
    Duke, ella ya ha ido dos veces a por ti, ¿vale? Open Subtitles دوك لقد سعت خلفك مرتين حسنا
    Me dijo que, si no aceptaba trabajar para él, iría a por ti y a por Linc, os metería en la cárcel. Open Subtitles أخبرني بأني ان لم اعمل معه سيطاردك انت ولينك ويضعكم في السجن
    - Nadia va a por ti. Open Subtitles لم يكن أحد يريد النيل منك ماذا؟
    Voy a por ti. Open Subtitles أنا قادمة مِنْ أجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more