"a prisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • للسجن
        
    • إلى السجن
        
    • بالسجن
        
    • الى السجن
        
    • في السجن
        
    • سيسجن
        
    • إلي السجن
        
    • إلى السجون
        
    • الي السجن
        
    • إلى السّجن
        
    • إلى السّجنِ
        
    • تسجن
        
    • ستسجن
        
    • سيدخل السجن
        
    • فى السجن
        
    Y si no puedo defenderme adecuadamente hay serias posibilidades de que vaya a prisión. Open Subtitles وإن لم أستطع الدفاع عن نفسي بشكل كافٍ، فهناك احتمالية قوية للسجن.
    - Lamento haber llegado a esto, Julius, pero no puedo volver a prisión. Open Subtitles انا حقا آسف لوصولنا لهذا الحد لكنني لا أستطيع العودة للسجن
    El Presidente también señaló que los liberados quedarían sujetos a un régimen de libertad condicional y volverían inmediatamente a prisión si violasen las condiciones establecidas. UN وأشار الرئيس أيضا إلى أنه سيفرج عن السجناء إفراجا مشروطا وأنههم سيعادون فورا إلى السجن في حال خرقوا شروط الإفراج عنهم.
    ¡Bien, entonces serás carne de primera calidad cuando vayas a prisión! - ¡Dámelo! Open Subtitles حسناً ، إذاً ستكونين في الصفحات الأولى عندما ستدخلين إلى السجن
    4) han cometido un delito por el cual hayan sido condenados a prisión por un período superior a un año; UN ' ٤ ' ارتكاب فعل جنائي ينال أو تنال بسببه حكما بالسجن لمدة تزيد على سنة واحدة؛
    Eso depende ¿tiene usted algún pariente que recientemente haya ido a prisión? Open Subtitles هذا يعتمد هل لديك قريب اُرسل الى السجن حديثا ؟
    -Ayudé a un fugitivo a evadir arresto. No voy a ir a prisión. Open Subtitles لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف أنا لن أذهب للسجن
    Primero, me enviaban de vuelta a prisión, mañana me darán 250.000 dólares del contribuyente en una cuenta extranjera. Open Subtitles أولاً سيرسلوني مجدداً للسجن غداً يعطوني ربع مليون من أموال دافعي الضرائب في حساب مضمون
    Podía ir a prisión, o someterse a un régimen de inyecciones de hormonas femeninas para curarle su homosexualidad. Open Subtitles اما أن يذهب للسجن أو يوقع على حكم الحقن بهرمونات أنوثة لمعالجته من شذوذه الجنسى
    El EEG resultó normal porque lo estaba fingiendo para no ir a prisión. Open Subtitles فحص كهرباء الدماغ كان طبيعيا لأنه كان يزيفه ليتجنب الذهاب للسجن
    - No lo sé. Prefiero saltar de este acantilado que volver a prisión. Open Subtitles أفضل أن أقفز من على الحافة الآن بدلاً من العودة للسجن.
    Quizá cuando vayan a prisión, se rehabiliten y hallen a Dios, como tú. Open Subtitles ربما عندما يذهبوا للسجن ستتحول الأمور لهم سيجدون الرب مثلما فعلت
    Pero no se merece ir a prisión... o tener antecedentes penales persiguiéndolo por el resto de su vida. Open Subtitles ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته
    ¿Qué clase de mujer iría a prisión por enamorarse de un violador? Open Subtitles أي مرأة هذه التي تذهب إلى السجن لتغرّم بمجرم مغتصب؟
    Sí, a mi me gustaba, hasta que fue a prisión por uso de información privilegiada. Open Subtitles أجل ، لقد أحببتها حتى دخلت إلى السجن بسبب نشاط أسهم غير شرعي
    Fue a prisión por falsos cargos, luchó y logró volver a la oficina. Open Subtitles ذهب إلى السجن بتهمة ملفقة قاومه ، جعله يعود في منصبه
    La última vez que fue a prisión, agotó el límite de sus tarjetas de crédito. Open Subtitles وصل إلى الحد الإئتماني من بطاقاته الإئتمانية آخر مرة ذهب فيها إلى السجن
    Se cree que en 2005 tres miembros electos del parlamento fueron condenados a prisión. UN ويعتقد أنه حكم على ثلاثة أعضاء برلمانيين منتخبين بالسجن في عام 2005.
    Entre ellos, un detenido fue condenado a prisión por el tiempo de reclusión ya cumplido y fue liberado de inmediato. UN ومن بين هؤلاء، حُكم على أحد المحتجزين بالسجن لمدة كان قد قضاها بالكامل ومن ثم أُفرج عنه.
    4) los tribunales: de cualquier delito por el cual un extranjero haya sido condenado a prisión por un período superior un año; UN ' ٤ ' المحاكم: عن أي فعل جنائي يكون اﻷجنبي قد تلقى بشأنه حكما بالسجن لفترة تزيد على سنة واحدة؛
    Te pedí que compraras las cosas. Debería haber sido yo el que fue a prisión. Open Subtitles انا طلبت منك شراء المُخدر انا من كان يجدر به الذهاب الى السجن
    La afirmación de que no hay casos en que se haya enviado a prisión una persona por falta de pago de la deuda es un poco sorprendente. UN وقال إن التأكيد القائل بعدم وجود حالات أودع فيها في السجن أفراد عجزوا عن سداد الديون هو أمر يثير الدهشة إلى حد ما.
    Considérese con suerte... otros van a prisión por eso. Open Subtitles اعتبري نفسك محظوظة سيسجن الآخرون بسبب ذلك
    Si alguien debe ir a prisión, ése soy yo. Open Subtitles إذا كان لابد ان يذهب أحد إلي السجن فهو أنا
    No quieres ser el malo de la película, y castigar a los hijos mandándoles a sus habitaciones... o mandar a prisión a los criminales, a veces tiene que hacerse. Open Subtitles أنت لا تود أن تكون الشخص السيء و سواء كنت ترسل الأطفال إلى غرفهم أو المجرمين إلى السجون في بعض الأحيان يجب أن يتم ذلك
    Sí, no vamos a ir a prisión por muchísimo tiempo. Open Subtitles لو لم تفعل, سوف نذهب الي السجن ولمده طويله
    No quiero que un hombre inocente vaya a prisión durante 20 años. Open Subtitles لا نريد أن يدخل رجل بريء إلى السّجن لـ20 عاماً
    No me importa ir a prisión. Open Subtitles لا أخشى من ذهابي إلى السّجنِ.
    La madre de mi mejor amiga no puede ir a prisión. Ella no lo asesinó. Open Subtitles لم يكن باستطاعتي ترك والدة أعز صديقاتي أن تسجن بتهمة قتل لم ترتكبها
    Conseguiré el mejor trato que pueda, pero irá a prisión. Open Subtitles سأفعل ما بوسعي لكني متأكد أنها ستسجن
    Iba a ir a prisión o lo iban a matar, así que hicimos un plan. Open Subtitles وكان سيدخل السجن أو سيتعرّض للقتل، لذا قمنا بوضع خطة
    Escúchame. Jamás verás a tu hija. ¡Vas a prisión! Open Subtitles إسمعينى، أنت لن ترىِ إبنتك ثانية وستوضعى فى السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more