"a propuesta del presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • بناء على اقتراح الرئيس
        
    • بناء على اقتراح من الرئيس
        
    • وبناء على اقتراح من الرئيس
        
    • وبناء على اقتراح الرئيس
        
    • وبناءً على اقتراح من الرئيس
        
    • وباقتراح من الرئيس
        
    • بناءً على اقتراح من الرئيس
        
    • وبناء على مقترح من الرئيس
        
    • بناء على مقترح من الرئيس
        
    • بناء على مقترح الرئيس
        
    • وبناء على اقتراح قدمه الرئيس
        
    • بناء على اقتراح رئيس
        
    • وبناءً على اقتراح الرئيس
        
    • على النحو الذي اقترحه الرئيس
        
    • على مقترح مقدم من الرئيس
        
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    Estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها الاجتماع بناء على اقتراح من الرئيس.
    Todas las salas se constituyeron por consenso, a propuesta del Presidente después de las consultas celebradas por éste. UN وتم تكوين جميع الغرف بتوافق اﻵراء بناء على اقتراح من الرئيس إثر مشاورات أجراها بنفسه.
    La Conferencia de las Partes, a propuesta del Presidente, tomó nota de este consenso. UN وبناء على اقتراح من الرئيس قرر مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بتوافق الآراء هذا.
    10. a propuesta del Presidente, el GE13 acordó lo siguiente: UN ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي:
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. UN وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس.
    La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. UN وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس.
    146. a propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٦٤١- وبناء على اقتراح من الرئيس أرجئ النظر في مشروع القرار هذا.
    a propuesta del Presidente Pastrana, la Conferencia eligió por aclamación al Presidente Mandela de Sudáfrica Presidente de la Duodécima Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados. UN ٠١ - وبناء على اقتراح من الرئيس باسترانا، انتخب مؤتمر القمة، بالتزكية، الرئيس نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا، رئيسا لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز.
    a propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores en el debate general sobre el tema el mismo día a las 18 horas. UN وبناء على اقتراح من الرئيس قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه.
    10. a propuesta del Presidente, el GE13 acordó lo siguiente: UN ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي:
    179. También a propuesta del Presidente, se procedió a votación sobre el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/2001/L.2. UN 179- وبناء على اقتراح الرئيس أيضاً، أجري تصويت على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.2.
    a propuesta del Presidente, la Comisión aprobó el siguiente proyecto de resolución: UN 9 - وبناء على اقتراح الرئيس اعتمدت اللجنة مشروع القرار التالي:
    a propuesta del Presidente, el comité comenzó a examinar esas cuestiones mediante un debate general de cada tema por separado. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس بدأت اللجنة بحثها لهذه المسائل بمناقشة عامة منفصلة عن كل موضوع.
    a propuesta del Presidente, la CP/RP adoptó la decisión 5/CMP.9, titulada " Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto " . UN وباقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 5/م أإ-9 المعنون " إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو " .
    a propuesta del Presidente, la Conferencia eligió al Sr. Hassan Tajik nuevo miembro de la junta ejecutiva del MDL. UN وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة.
    a propuesta del Presidente, el examen de este subtema se aplazó hasta el OSE 40. UN وأرجئ النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الدورة الأربعين للهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيس.
    Al principio de la Conferencia se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes, que estará compuesta de cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على مقترح الرئيس.
    a propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Relator, a finalizar el informe del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. UN وبناء على اقتراح قدمه الرئيس أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة من الأمانة باستكمال التقرير المتعلق بالدورة تحت إشراف الرئيس.
    - Los miembros del Consejo de Administración son designados mediante resolución del Primer Ministro a propuesta del Presidente de la Comisión. UN :: يسمى أعضاء مجلس الإدارة بقرار من رئيس مجلس الوزراء .. بناء على اقتراح رئيس الهيئة.
    30. En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes convino en incluir el tema en el programa provisional de su octavo período de sesiones, junto con una nota explicativa apropiada. UN 30- وفي الجلسة ذاتها وبناءً على اقتراح الرئيس اتفق مؤتمر الأطراف على إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثامنة، مشفوعاً بحاشية تفسيرية ملائمة.
    6. En su primera sesión, la Reunión de los Estados Partes aprobó, a propuesta del Presidente, su programa (BWC/MSP/2003/1) y su programa de trabajo (BWC/MSP/2003/2). UN 6- وأقر اجتماع الخبراء، في جلسته الأولى، جدول أعماله (BWC/MSP/2003/1) وبرنامج عمله BWC/MSP/2003/2)) على النحو الذي اقترحه الرئيس.
    105. En su 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, y a propuesta del Presidente interino, el Consejo tomó nota del informe verbal del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ١٠٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على مقترح مقدم من الرئيس بالنيابة، بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more