Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
Estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها الاجتماع بناء على اقتراح من الرئيس. |
Todas las salas se constituyeron por consenso, a propuesta del Presidente después de las consultas celebradas por éste. | UN | وتم تكوين جميع الغرف بتوافق اﻵراء بناء على اقتراح من الرئيس إثر مشاورات أجراها بنفسه. |
La Conferencia de las Partes, a propuesta del Presidente, tomó nota de este consenso. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس قرر مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بتوافق الآراء هذا. |
10. a propuesta del Presidente, el GE13 acordó lo siguiente: | UN | ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي: |
Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
Habitualmente se nombra a los miembros de la Comisión durante la primera sesión plenaria, a propuesta del Presidente. | UN | وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة بناء على اقتراح الرئيس. |
La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس. |
La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس. |
La Comisión estará integrada por nueve Estados Partes designados por la Reunión a propuesta del Presidente. | UN | وتتألف من تسع دول أطراف، يعينها اجتماع الدول اﻷطراف بناء على اقتراح من الرئيس. |
146. a propuesta del Presidente, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٦٤١- وبناء على اقتراح من الرئيس أرجئ النظر في مشروع القرار هذا. |
a propuesta del Presidente Pastrana, la Conferencia eligió por aclamación al Presidente Mandela de Sudáfrica Presidente de la Duodécima Conferencia en la Cumbre de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados. | UN | ٠١ - وبناء على اقتراح من الرئيس باسترانا، انتخب مؤتمر القمة، بالتزكية، الرئيس نيلسون مانديلا، رئيس جنوب أفريقيا، رئيسا لمؤتمر القمة الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز. |
a propuesta del Presidente, la Comisión decide cerrar la lista de oradores en el debate general sobre el tema el mismo día a las 18 horas. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس قررت اللجنة إقفال قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه. |
10. a propuesta del Presidente, el GE13 acordó lo siguiente: | UN | ٠١- وبناء على اقتراح الرئيس وافق الفريق المخصص للمادة ٣١ على ما يلي: |
179. También a propuesta del Presidente, se procedió a votación sobre el proyecto de decisión E/CN.4/Sub.2/2001/L.2. | UN | 179- وبناء على اقتراح الرئيس أيضاً، أجري تصويت على مشروع المقرر E/CN.4/Sub.2/2001/L.2. |
a propuesta del Presidente, la Comisión aprobó el siguiente proyecto de resolución: | UN | 9 - وبناء على اقتراح الرئيس اعتمدت اللجنة مشروع القرار التالي: |
a propuesta del Presidente, el comité comenzó a examinar esas cuestiones mediante un debate general de cada tema por separado. | UN | وبناءً على اقتراح من الرئيس بدأت اللجنة بحثها لهذه المسائل بمناقشة عامة منفصلة عن كل موضوع. |
a propuesta del Presidente, la CP/RP adoptó la decisión 5/CMP.9, titulada " Orientación sobre la aplicación del artículo 6 del Protocolo de Kyoto " . | UN | وباقتراح من الرئيس()، اعتمد مؤتمر الأطراف المقرر 5/م أإ-9 المعنون " إرشادات بشأن تنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو " . |
a propuesta del Presidente, la Conferencia eligió al Sr. Hassan Tajik nuevo miembro de la junta ejecutiva del MDL. | UN | وانتخب المؤتمر بناءً على اقتراح من الرئيس السيد حسن تاجيك بوصفه عضواً جديداً في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
a propuesta del Presidente, el examen de este subtema se aplazó hasta el OSE 40. | UN | وأرجئ النظر في هذا البند الفرعي من جدول الأعمال إلى الدورة الأربعين للهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيس. |
Al principio de la Conferencia se nombrará una Comisión de Verificación de Poderes, que estará compuesta de cinco miembros nombrados por la Conferencia a propuesta del Presidente. | UN | تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على مقترح الرئيس. |
a propuesta del Presidente, el OSE autorizó al Relator, a finalizar el informe del período de sesiones, con la asistencia de la secretaría y bajo la dirección del Presidente. | UN | وبناء على اقتراح قدمه الرئيس أذنت الهيئة الفرعية للتنفيذ للمقرر بأن يقوم، بمساعدة من الأمانة باستكمال التقرير المتعلق بالدورة تحت إشراف الرئيس. |
- Los miembros del Consejo de Administración son designados mediante resolución del Primer Ministro a propuesta del Presidente de la Comisión. | UN | :: يسمى أعضاء مجلس الإدارة بقرار من رئيس مجلس الوزراء .. بناء على اقتراح رئيس الهيئة. |
30. En la misma sesión, a propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes convino en incluir el tema en el programa provisional de su octavo período de sesiones, junto con una nota explicativa apropiada. | UN | 30- وفي الجلسة ذاتها وبناءً على اقتراح الرئيس اتفق مؤتمر الأطراف على إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته الثامنة، مشفوعاً بحاشية تفسيرية ملائمة. |
6. En su primera sesión, la Reunión de los Estados Partes aprobó, a propuesta del Presidente, su programa (BWC/MSP/2003/1) y su programa de trabajo (BWC/MSP/2003/2). | UN | 6- وأقر اجتماع الخبراء، في جلسته الأولى، جدول أعماله (BWC/MSP/2003/1) وبرنامج عمله BWC/MSP/2003/2)) على النحو الذي اقترحه الرئيس. |
105. En su 42ª sesión, celebrada el 22 de julio, y a propuesta del Presidente interino, el Consejo tomó nota del informe verbal del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ١٠٥ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على مقترح مقدم من الرئيس بالنيابة، بالتقرير الشفوي الذي أدلى به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان. |