"a que apruebe el proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • على اعتماد مشروع
        
    • إلى اعتماد مشروع
        
    El orador exhorta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Felicitamos a Costa Rica por esta iniciativa e instamos a la Asamblea General a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ونحن نهنئ كوستاريكا على اتخاذها هذه المبادرة، ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Exhorto a la Asamblea General a que apruebe el proyecto de resolución, en apoyo a esta cooperación fructífera. UN وأحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار، دعماً لهذا التعاون المثمر.
    Se invitará al OSACT a que apruebe el proyecto de informe y autorice al Relator a finalizarlo después del período de sesiones, bajo la dirección de la Presidenta y con la asistencia de la secretaría. UN ستُدعى الهيئة الفرعية إلى اعتماد مشروع التقرير وتخويل المقرر استكماله بعد الدورة، بتوجيه من الرئيس وبمساعدة من الأمانة.
    101. El orador invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN ١٠١ - ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución que tiene ante sí, de manera que la Organización pueda enviar un mensaje claro a las partes. UN وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار المعروض عليها حتى يكون في إمكان المنظمة أن ترسل رسالة واضحة إلى الأطراف.
    El Relator Especial alienta al Parlamento nacional a que apruebe el proyecto de ley sobre seguridad alimentaria nacional tan pronto como sea posible. UN ويشجع المقرر الخاص البرلمان الوطني على اعتماد مشروع قانون الأمن الغذائي الوطني هذا في أقرب وقت ممكن.
    El orador insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون إجراء تصويت.
    Por consiguiente, mi delegación, junto con los países patrocinadores, insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso. UN وبالتالي، يحث وفدي والبلدان المقدمة لمشروع القرار اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    También insta al Estado parte a que apruebe el proyecto de ley relativo al Código de la Familia. UN كما تحثها على اعتماد مشروع القانون المتعلق بقانون الأسرة.
    La oradora exhorta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución como señal del compromiso de la comunidad internacional de realizar el derecho al desarrollo de todos los pueblos del mundo. UN وحثت اللجنة على اعتماد مشروع القرار كدالة على التزام المجتمع الدولي بضمان الحق في التنمية لجميع شعوب العالم.
    Por lo tanto, la delegación de Indonesia insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, como expresión de la solidaridad de la comunidad internacional con los pueblos y países afectados por esos desastres. UN وعليه، فإن وفده يحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار بشأن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بحيث يتجلى فيه التضامن الذي يكرسه المجتمع الدولي مع الشعوب والبلدان التي تعاني من هذه الكوارث الطبيعية.
    Por consiguiente, mi delegación insta a la Asamblea a que apruebe el proyecto de resolución A/53/L.16. UN ووفد بلدي، وفقا لذلك، يحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار A/53/L.16.
    Mi delegación insta a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución por consenso, como lo ha hecho en años anteriores, con inclusión de las enmiendas del séptimo párrafo del preámbulo, que fueron presentadas ayer. UN ويحث وفدي اللجنة على اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء مثلما فعلت في السنوات السابقة، بما في ذلك التعديلات التي أدخلت على الفقرة السابعة من الديباجة التي قدمت يوم أمس.
    Se alienta al Estado parte a que apruebe el proyecto de programa nacional para promover la tolerancia y aporte información detallada en su próximo informe periódico sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir esos actos y combatirlos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع البرنامج الوطني لتيسير التسامح وعلى تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع ومكافحة هذه الأفعال.
    Se alienta al Estado parte a que apruebe el proyecto de programa nacional para promover la tolerancia y aporte información detallada en su próximo informe periódico sobre las medidas efectivas adoptadas para prevenir esos actos y combatirlos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع البرنامج الوطني لتيسير التسامح وعلى تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الفعالة المعتمدة لمنع ومكافحة هذه الأفعال.
    El Comité alienta al Estado parte a que apruebe el proyecto de ley que está examinando la Asamblea Nacional para definir las competencias de la Oficina Nacional de Mediación, dotarla de los recursos necesarios para su funcionamiento y aumentar su capacidad. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد مشروع القانون المعروض على الجمعية الوطنية من أجل تحديد اختصاصات هيئة الوساطة الوطنية وتزويدها بالموارد اللازمة لعملها وتعزيز قدراتها.
    Alentamos a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución A/C.1/63/L.46 por consenso, como lo hizo en el anterior período de sesiones. UN ونشجع اللجنة على اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.46 بتوافق الآراء، كما فعلت في الدورة السابقة.
    29. El Presidente invita al Comité a que apruebe el proyecto de informe sección por sección. UN 29 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير على أساس كل فرع على حدة.
    1. El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار.
    69. El Presidente invita a la Comisión a que apruebe el proyecto de resolución. UN 69 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more