"a salvarte" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإنقاذك
        
    • لانقاذ لكم
        
    • لأنقذك
        
    • ينقذك
        
    • سأنقذ
        
    • سأنقذك
        
    • سينقذ
        
    • سينقذك
        
    • لينقذك
        
    • لإنقاذكِ
        
    • بإنقاذك
        
    • سننقذكِ
        
    • لانقذك
        
    • لأنقذكِ
        
    El mensaje no contaminará a mis amigos, nadie morirá, nadie está viniendo a salvarte. Open Subtitles الرسالة لن تلوث اصدقائي ولأحد سوف يموت ولا أحد سوف يأتي لإنقاذك
    Las dejé en el coche cuando fui a salvarte. Open Subtitles لقد تركتها في السيارة عندما ذهبت لإنقاذك
    Se tirará a salvarte si no sabes nadar. Open Subtitles تستطيع القول أنها ستقفز لإنقاذك إذا لم تستطع السباحة
    Mira, ellos no vienen a salvarte. Open Subtitles ترى، فهي ليست المقبلة لانقاذ لكم.
    Vine a salvarte. Open Subtitles لقد حضرت إلى هنا لأنقذك أوه , أجل
    Y aun así, hay ocasiones en que se te va de las manos cuando el mundo deja de dar vueltas y te das cuenta de que tu precioso bisturí no va a salvarte. Open Subtitles ومازال هناك وقت عندما تذهب عنك فقط عندما يتوقف العالم عن الدوران السريع وتدرك أن مبضعك الصغير لن ينقذك
    Seguí las lecciones que estos cascabeles me enseñaron y vine a salvarte. Open Subtitles تبعت الدرس الذي تعلمته من هذه الأجراس وجئت لإنقاذك
    Pero alguien a quien le importas me envió a salvarte. Open Subtitles لكن شخصاً يهتمّ لشأنك قد أرسلني لإنقاذك.
    Al final, estamos solos y nadie va a venir a salvarte. Open Subtitles في النهاية، كلنا وحيدين ولا أحد قادم، لإنقاذك
    Al final, estamos solos y nadie va a venir a salvarte. Open Subtitles في النهاية، كلنا وحيدين ولا أحد قادم، لإنقاذك
    A mí me parece que estás prolongando este episodio para que tu ex-esposo llegue aquí en su camioneta, que se mantiene junta por una cuerda, a salvarte. Open Subtitles يبدو لي إنك تماطلين في هذه الحلقة ليعود إليك زوجك السابق بسيارته ذات الحبال لإنقاذك
    Tu papá te puso aquí, así que si fuera tú no aguantaría la respiración él no va a venir a salvarte, cariño. Open Subtitles إن أبوكي هو من وضعك هنا. ولذا فلن أكون قلقاً بشأن قدومه لإنقاذك يا عزيزتي.
    Vine a salvarte. Open Subtitles أنا هنا لانقاذ لكم.
    Voy a salvarte. Open Subtitles أنا قادم لانقاذ لكم.
    Podríamos decir que he venido a salvarte. Open Subtitles يمكنك أن تقول أنني هنا لأنقذك
    Ningún abogado del mundo va a salvarte, no con las pruebas que tenemos. Open Subtitles لن ينقذك أى محامى ليس بالدليل الذى نملكه
    Y además voy a salvarte la vida. Open Subtitles و أيضاً سأنقذ حياتك
    Ahora, si es la última cosa que haga, voy a salvarte. Open Subtitles الآن, انكانهذا آخر شئأفعله, سأنقذك
    Si va a salvarte la vida, entonces sí, por supuesto que la tienes que tomar. Open Subtitles ان كان سينقذ حياتك اذن نعم, بالطبع عليك تناوله
    No creas que eso va a salvarte. Open Subtitles إياك والإعتقاد بأنَّ هذا سينقذك
    De noche llorabas hasta dormirte, esperanzado en que vinieran a salvarte. Nunca nadie vino. Open Subtitles في الليل كنت تبكي قبل النوم ، وتأمل أن يأتي شخص لينقذك ، ولم يأتي أحد
    Nunca perdiste oportunidad para hacerte la víctima y crees que como siempre todos vienen a salvarte significa que te quieren. Open Subtitles بالتأكيد صحيح أنتِ لا تضيعين أي فرصة في لعب دور الضحية و تعتقدين أنه فقط لأن جميع الناس يأتون دائماً لإنقاذكِ
    Voy a salvarte de ti mismo te guste o no. Open Subtitles لن يحدث أياً من هذا، مفهوم؟ فأنا سأقوم بإنقاذك من نفسك، سواء أعجبكَ ذلك أم لا
    ¡Mamá! ¡Estamos aquí! ¡Vamos a salvarte! Open Subtitles أمي، إننا هنا نحن سننقذكِ
    Vine a salvarte. Open Subtitles انا هنا لانقذك اهدأ
    Oye... no tenía por qué arriesgarme y exponerme para venir a salvarte. Open Subtitles إسمعي... لم أخاطر بكشف نفسي كي أتى لأنقذكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more