215. a solicitud del representante de la República Arabe Siria, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٢١٥- وبناء على طلب ممثل الجمهورية العربية السورية، طرح مشروع القرار للتصويت بنداء اﻷسماء. |
542. a solicitud del representante de Cuba, la propuesta se sometió a votación nominal. | UN | ٥٤٢- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت على هذا الاقتراح بنداء اﻷسماء. |
546. a solicitud del representante de la Federación de Rusia, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal. | UN | ٥٤٦- وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أُجري تصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء. |
16. a solicitud del representante del Canadá, se procede a votación registrada. | UN | 16 - بناء على طلب ممثل كندا، أجري تصويت مسجل. |
La Mesa de la Asamblea decide, a solicitud del representante de Costa Rica, recomendar que el tema 152 se traslade del epígrafe I al epígrafe F. | UN | وقرر المكتب، بناء على طلب ممثل كوستاريكا، التوصية بنقل البند 152 من العنوان طاء إلى العنوان واو. |
72. a solicitud del representante de los Estados Unidos de América, se procede a votación registrada sobre el conjunto del proyecto de resolución. | UN | 72 - الفقرة 72 وبناءً على طلب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أُجري تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
a solicitud del representante Especial, una autoridad judicial presente en el lugar explicó que se trataba de personas que eran sometidas a procedimientos de " reeducación " . | UN | وبناء على طلب الممثل الخاص، أوضح موظف قضائي في السجن أن هؤلاء أشخاص يجري " إعادة تثقيفهم " . |
El presente documento es la respuesta de Estonia al memorando que se distribuyó a solicitud del representante Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas como documento A/51/189. | UN | وهذه الوثيقة هي رد استونيا على المذكرة التي عممت، بالوثيقة A/51/189، بناء على طلب الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة. |
a solicitud del representante de Egipto, se procede a una votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/63/L.53/Rev.1. | UN | 95 - بناءً على طلب ممثل مصر تم تصويت مسجّل على مشروع القرار A/C.3/63/L.53/Rev.1. |
560. a solicitud del representante de Cuba, el párrafo se sometió a votación nominal. | UN | ٥٦٠- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري التصويت على هذه الفقرة بنداء اﻷسماء. |
a solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3.50/L.45. | UN | ٣٦ - وبناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، شُرع في إجراء تصويت مسجل على الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/50/L.45. |
a solicitud del representante de Egipto, el proyecto de resolución se sometió a votación nominal, que fue aprobado por 28 votos contra uno y 23 abstenciones. | UN | وبناء على طلب ممثل مصر، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٨٢ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت. |
a solicitud del representante de los Estados Unidos de América se procede a votación registrada. | UN | ٣٩ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، أجري تصويت مسجل. |
a solicitud del representante de Cuba se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente, que fue aprobado por 36 votos contra 16 y una abstención. | UN | وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، الذي اعتمد بأغلبية ٦٣ صوتا مقابل ٦١ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
371. a solicitud del representante de Cuba, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que rezaba como sigue: | UN | ١٧٣- وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار ونصه كالتالي: |
a solicitud del representante de Portugal, se sometió a votación nominal el proyecto de resolución, que fue aprobado por 27 votos contra 13 y 12 abstenciones. | UN | وبناء على طلب ممثل البرتغال، أجري تصويت بنداء الأسماء على مشروع القرار، فاعتمد بأغلبية 27 صوتاً مقابل 13 صوتاً وامتناع 12 عضواً عن التصويت. |
29. El PRESIDENTE, a solicitud del representante de Chile, presenta el informe del Presidente del Grupo de Trabajo sobre el tema 5 del programa. | UN | ٢٩ - الرئيس: عرض، بناء على طلب ممثل شيلي، تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال. |
66. a solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/49/L.42/Rev.1. | UN | ٦٦ - بناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار A/C.3/49/L.42/Rev.1. |
68. a solicitud del representante de la Federación de Rusia, se procede a votación registrada sobre el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.3/49/L.42/Rev.1. | UN | ٦٨ - بناء على طلب ممثل الاتحاد الروسي، أجري تصويت مسجل بشأن الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار A/C.3/49/L.42/Rev.1. |
152. También en la misma sesión, a solicitud del representante de Hungría, en nombre de la Unión Europea, se procedió a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | 152- وفي الجلسة نفسها أيضاً، وبناءً على طلب ممثل هنغاريا باسم الاتحاد الأوروبي، أُجري تصويت مسجَّل على مشروع القرار. |
6. a solicitud del representante Residente del PNUD en Madagascar, se revisó el proyecto en curso y su presupuesto se aumentó de 400.000 dólares a 775.000 dólares. | UN | ٦ - وبناء على طلب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مدغشقر، جرى تنقيح المشروع الجاري وزيدت ميزانيته من ٠٠٠ ٤٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى ٠٠٠ ٧٧٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Se llegó, además, al acuerdo de prorrogar el mandato de la Dependencia de Investigaciones hasta el final del mandato de la misión y, a solicitud del representante Especial del Secretario General, de brindar también apoyo a la Oficina del Inspector General hasta que se constituyera el nuevo gobierno de Timor Oriental. | UN | 85 - وتم التوصل أيضا إلى اتفاق لتمديد ولاية وحدة التحقيقات حتى انتهاء ولاية البعثة وتوفير الدعم كذلك لمكتب المفتش العام حتى يتم تشكيل حكومة تيمور الشرقية الجديدة، بناء على طلب الممثل الخاص للأمين العام. |
295. También en la misma sesión, a solicitud del representante del Pakistán, se procedió a votación registrada sobre el proyecto de resolución. | UN | 295- وفي الجلسة نفسها، أُجريَ تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/16/L.25/Rev.1 بناءً على طلب ممثل باكستان. |
a solicitud del representante de la República Popular Democrática de Corea se procede a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/66/L.54. | UN | 28 - وبناء على طلب من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/66/L.54. |