"a todos los estados miembros en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى جميع الدول الأعضاء
        
    • الى جميع الدول اﻷعضاء
        
    El mismo día el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que informaba de su decisión. UN وفي اليوم نفسه، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تبلغها بقرار اللجنة.
    La Presidenta del Comité también envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les solicitaba que proporcionasen información adicional para actualizar estas listas. UN وأرسلت رئيسة اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس منها مدها بمعلومات إضافية لتحديث القوائم المذكورة.
    En respuesta a la resolución 55/210 de la Asamblea General, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaba su opinión sobre la propuesta. UN واستجابة لقرار الجمعية العامة 55/210، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها بشأن هذا الاقتراح.
    El 19 de febrero de 2008 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. UN 2 - وفي 19 شباط/ فبراير 2008، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها.
    El 23 de febrero de 2009 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. UN 2 - وفي 23 شباط/فبراير 2009، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها.
    El 17 de marzo de 2010 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. UN 2 - وفي 17 آذار/مارس 2010، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها.
    El 7 de abril de 2011 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se les solicitaba que presentaran sus opiniones al respecto. UN 2 - وفي 7 نيسان/أبريل 2011، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها.
    El 4 de junio de 2012, el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les recordaba que debían presentar sus informes. UN وأصدرت اللجنة في 4 حزيران/يونيه 2012 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكرها فيها بتقديم تقاريرها.
    El 17 de septiembre de 2013, el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les recordaba que debían presentar informes. UN ووجّهت اللجنة في 17 أيلول/ سبتمبر 2013 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكِّرها فيها بتقديم تقاريرها.
    2. El 5 de febrero de 2014 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se les solicitaba que presentaran sus opiniones al respecto. UN 2 - وقد أُرسلت مذكرة شفوية في 5 شباط/فبراير 2014 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها.
    De acuerdo con esa petición, el 20 de enero de 1999 se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se los invitaba a que suministraran información sobre el tema. UN 2 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 1999 إلى جميع الدول الأعضاء تدعوها إلى تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع.
    El 15 de febrero de 2002, el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 56/21 y recababa las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. UN 2 - وفي 15 شباط/فبراير 2002، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء موجها فيها النظر إلى الفقرة 10 من القرار 56/21، وطالبا آراء الدول الأعضاء بشأن المسألة.
    El 5 de marzo de 2003, se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 57/55 y se recababan sus opiniones sobre la cuestión. UN 2 - وفي 5 آذار/مارس 2003، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تُلفت انتباهها فيها إلى الفقرة 10 من القرار 57/55، وتطلب آراءها بشأن المسألة.
    4. En relación con la iniciativa del Alto Comisionado, el 23 de junio de 2003 la Oficina del Alto Comisionado envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les invitaba a presentar, a discreción suya, respuestas concisas a las seis preguntas siguientes: UN 4- تنفيذاً لمبادرة المفوض السامي، أرسلت المفوضية مذكرة شفهية إلى جميع الدول الأعضاء في 23 حزيران/يونيه 2003 تدعوها إلى تقديم ردود مقتضبة، في الوقت الذي تراه مناسبا، على الأسئلة الستة التالية:
    El 13 de junio de 2006, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 1 de la resolución 60/66 y se solicitaba su opinión sobre el particular. UN 2 - وفي 13 حزيران/يونيه 2006، أٌرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرة 1 من القرار 60/66 وتلتمس آراءها بشأن هذا الموضوع.
    El 16 de febrero de 2007, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 1 de la resolución 61/75 y se solicitaba la información pertinente sobre los asuntos indicados supra. UN 2 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، وُجهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرة 1 من القرار 61/75، وتلتمس المعلومات ذات الصلة بالمسائل المبينة أعلاه.
    El 16 de febrero de 2007, se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 61/56 y se recababan sus opiniones sobre la cuestión. UN 2 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه اهتمامها إلى الفقرة 10 من القرار 61/56 وتلتمس آراءها بشأن المسألة.
    El 25 de febrero de 2008, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 2 de la resolución 62/43 y se solicitaba la información pertinente sobre los asuntos indicados supra. UN 2 - وفي 25 شباط/فبراير 2008، أرسلت إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية توجه انتباهها إلى الفقرة 2 من القرار 62/43 وتطلب إليها تقديم المعلومات ذات الصلة بالمسائل المبنية أعلاه.
    A fin de preparar el presente informe, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaba información, y también se procuró obtener contribuciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - ومن أجل إعداد هذا التقرير، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تطلب معلومات، كما طلبت مدخلات من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    En cumplimiento de la decisión mencionada del Consejo, en enero de 2008 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones sobre si la publicación seguía siendo de utilidad. UN 5 - عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد آنفا، وجهت مذكرة شفوية في كانون الثاني/يناير 2008 إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس آراءها بشأن جدوى استمرار المنشور.
    5. Con arreglo a esa petición, el 3 de febrero de 1994 el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que solicitaba sus opiniones sobre la cuestión. Las respuestas recibidas de 14 gobiernos figuran en los documentos A/49/98 y Add.1 y 2. UN ٥ - وعملا بذلك الطلب، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى جميع الدول اﻷعضاء يلتمس فيها آراءها بشأن الموضوع، وترد الردود المتلقاة من ١٤ حكومة في الوثائق A/49/98 وAdd.1 و 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more