El mismo día el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que informaba de su decisión. | UN | وفي اليوم نفسه، أرسلت اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تبلغها بقرار اللجنة. |
La Presidenta del Comité también envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les solicitaba que proporcionasen información adicional para actualizar estas listas. | UN | وأرسلت رئيسة اللجنة مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس منها مدها بمعلومات إضافية لتحديث القوائم المذكورة. |
En respuesta a la resolución 55/210 de la Asamblea General, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaba su opinión sobre la propuesta. | UN | واستجابة لقرار الجمعية العامة 55/210، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها بشأن هذا الاقتراح. |
El 19 de febrero de 2008 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. | UN | 2 - وفي 19 شباط/ فبراير 2008، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
El 23 de febrero de 2009 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. | UN | 2 - وفي 23 شباط/فبراير 2009، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
El 17 de marzo de 2010 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones. | UN | 2 - وفي 17 آذار/مارس 2010، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء طلبا لآرائها. |
El 7 de abril de 2011 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se les solicitaba que presentaran sus opiniones al respecto. | UN | 2 - وفي 7 نيسان/أبريل 2011، وُجّهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
El 4 de junio de 2012, el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les recordaba que debían presentar sus informes. | UN | وأصدرت اللجنة في 4 حزيران/يونيه 2012 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكرها فيها بتقديم تقاريرها. |
El 17 de septiembre de 2013, el Comité envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les recordaba que debían presentar informes. | UN | ووجّهت اللجنة في 17 أيلول/ سبتمبر 2013 مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تذكِّرها فيها بتقديم تقاريرها. |
2. El 5 de febrero de 2014 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se les solicitaba que presentaran sus opiniones al respecto. | UN | 2 - وقد أُرسلت مذكرة شفوية في 5 شباط/فبراير 2014 إلى جميع الدول الأعضاء لالتماس آرائها. |
De acuerdo con esa petición, el 20 de enero de 1999 se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se los invitaba a que suministraran información sobre el tema. | UN | 2 - وعملا بذلك الطلب، أرسلت مذكرة شفوية مؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 1999 إلى جميع الدول الأعضاء تدعوها إلى تقديم معلومات بشأن هذا الموضوع. |
El 15 de febrero de 2002, el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 56/21 y recababa las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión. | UN | 2 - وفي 15 شباط/فبراير 2002، بعث الأمين العام بمذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء موجها فيها النظر إلى الفقرة 10 من القرار 56/21، وطالبا آراء الدول الأعضاء بشأن المسألة. |
El 5 de marzo de 2003, se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 57/55 y se recababan sus opiniones sobre la cuestión. | UN | 2 - وفي 5 آذار/مارس 2003، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تُلفت انتباهها فيها إلى الفقرة 10 من القرار 57/55، وتطلب آراءها بشأن المسألة. |
4. En relación con la iniciativa del Alto Comisionado, el 23 de junio de 2003 la Oficina del Alto Comisionado envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que les invitaba a presentar, a discreción suya, respuestas concisas a las seis preguntas siguientes: | UN | 4- تنفيذاً لمبادرة المفوض السامي، أرسلت المفوضية مذكرة شفهية إلى جميع الدول الأعضاء في 23 حزيران/يونيه 2003 تدعوها إلى تقديم ردود مقتضبة، في الوقت الذي تراه مناسبا، على الأسئلة الستة التالية: |
El 13 de junio de 2006, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 1 de la resolución 60/66 y se solicitaba su opinión sobre el particular. | UN | 2 - وفي 13 حزيران/يونيه 2006، أٌرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تلفت انتباهها إلى الفقرة 1 من القرار 60/66 وتلتمس آراءها بشأن هذا الموضوع. |
El 16 de febrero de 2007, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 1 de la resolución 61/75 y se solicitaba la información pertinente sobre los asuntos indicados supra. | UN | 2 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، وُجهت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه انتباهها إلى الفقرة 1 من القرار 61/75، وتلتمس المعلومات ذات الصلة بالمسائل المبينة أعلاه. |
El 16 de febrero de 2007, se dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 10 de la resolución 61/56 y se recababan sus opiniones sobre la cuestión. | UN | 2 - وفي 16 شباط/فبراير 2007، تم إرسال مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء توجه اهتمامها إلى الفقرة 10 من القرار 61/56 وتلتمس آراءها بشأن المسألة. |
El 25 de febrero de 2008, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se señalaba a su atención el párrafo 2 de la resolución 62/43 y se solicitaba la información pertinente sobre los asuntos indicados supra. | UN | 2 - وفي 25 شباط/فبراير 2008، أرسلت إلى جميع الدول الأعضاء مذكرة شفوية توجه انتباهها إلى الفقرة 2 من القرار 62/43 وتطلب إليها تقديم المعلومات ذات الصلة بالمسائل المبنية أعلاه. |
A fin de preparar el presente informe, se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaba información, y también se procuró obtener contribuciones de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - ومن أجل إعداد هذا التقرير، أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع الدول الأعضاء تطلب معلومات، كما طلبت مدخلات من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
En cumplimiento de la decisión mencionada del Consejo, en enero de 2008 se envió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que se solicitaban sus opiniones sobre si la publicación seguía siendo de utilidad. | UN | 5 - عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوارد آنفا، وجهت مذكرة شفوية في كانون الثاني/يناير 2008 إلى جميع الدول الأعضاء تلتمس آراءها بشأن جدوى استمرار المنشور. |
5. Con arreglo a esa petición, el 3 de febrero de 1994 el Secretario General dirigió una nota verbal a todos los Estados Miembros en la que solicitaba sus opiniones sobre la cuestión. Las respuestas recibidas de 14 gobiernos figuran en los documentos A/49/98 y Add.1 y 2. | UN | ٥ - وعملا بذلك الطلب، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ الى جميع الدول اﻷعضاء يلتمس فيها آراءها بشأن الموضوع، وترد الردود المتلقاة من ١٤ حكومة في الوثائق A/49/98 وAdd.1 و 2. |