"a tres de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة من
        
    • لثلاثة من
        
    • ثلاث من
        
    • لثلاث من
        
    • عيَّن ثلاثة
        
    • بثلاثة من
        
    Se identificó a tres de las víctimas, cuyos nombres eran Ahmed Ibrahim Nur, Abshir Ali Dhuh y Hakin Hersi. UN وحددت هوية ثلاثة من الضحايا هم أحمد ابراهيم نور، وأبشير على دوح وحقين هرسي.
    Identificó a tres de los agresores a la policía, pero sólo uno de ellos fue detenido brevemente. UN وأبلغ الشرطة بهوية ثلاثة من مهاجميه ولكن لم يُحتجز إلا شخص واحد لمدة قصيرة.
    Afortunadamente, sólo causaron lesiones leves a tres de los soldados. UN ولحسن الحظ، لم تتسبب هذه النيران إلا بجروح طفيفة أصيب بها ثلاثة من الجنود.
    La iglesia local del Sagrado Corazón está acogiendo a tres de los trabajadores y a sus hijos. Open Subtitles كنيسة القلب المقدس المحلية قد عرضت لجوء لثلاثة من العمال مع أطفالهم
    La delegación alemana desea contestar la petición de observaciones formulada por la CDI, refiriéndose a tres de las cuestiones de que se trata. UN وأضاف أن وفده يود الاستجابة إلى طلب اللجنة الحصول على تعليقات على ثلاث من المسائل المطروحة.
    En el pasado hemos acreditado a tres de sus miembros para asistir a los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra. UN وقد فوضنا ثلاثة من أعضائه في الماضي لحضور دورات لجنة حقوق اﻹنسان في جنيف.
    Posteriormente, la MINUSTAH detuvo a tres de los asaltantes y los entregó a la PNH. UN واحتجزت البعثة فيما بعد ثلاثة من المهاجمين وسلمتهم إلى الشرطة الوطنية.
    Las series de sesiones correspondientes a tres de los comités mencionados se celebrarán en forma consecutiva o simultánea. UN وتعقد الأجزاء الواردة في إطار رقم ثلاثة من اللجان المذكورة أعلاه إما بشكل متتابع أو متزامن.
    El Comité recibió cuatro consultas por escrito de Estados Miembros que solicitaban aclaraciones sobre algunos aspectos del régimen de sanciones y dio respuesta a tres de ellas. UN وتلقت اللجنة أربعة طلبات توجيه خطية من الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من نظام الجزاءات وردت على ثلاثة من تلك الطلبات.
    Aunque el autor no había visto nunca a tres de dichos agentes, reconoció al cuarto de ellos como el inspector del distrito. UN ومع أن صاحب البلاغ لم يسبق له أن رأى ثلاثة من ضباط الشرطة، فإنه تعرّف على الضابط الرابع الذي هو مفتش شرطة المقاطعة.
    A 15 de los supervivientes que presentaron los síntomas más graves durante el examen clínico se les tomaron muestras de orina, y a tres de ellos también se les tomaron muestras de cabello. UN وأُخذت أيضا عينات بول من 15 من الناجين الذين كانت تبدو عليهم أعراض أو علامات أشد حدة أثناء التقييم السريري، وأُخذت كذلك عينات شعر من ثلاثة من هؤلاء.
    Además, preside el Consejo de Seguridad de la República y nombra a tres de sus miembros. UN ويتولى الرئيس أيضاً رئاسة مجلس الأمن في جمهورية مقدونيا ويعيِّن ثلاثة من أعضائه.
    Con dicho fin, el Comité designó a tres de sus miembros, Essadia Belmir, el Sr. Mariño Menéndez y Nora Sveaass. UN وعينت اللجنة لهذا الغرض ثلاثة من أعضائها، هم السيدة سعدية بلمير، والسيد فيرناندو مارينيو مينينديث، والسيدة نورا سيفياس.
    La policía del Gobierno del Sudán detuvo a tres de los autores y recuperó algunos de los artículos robados. UN واعتقلت شرطة حكومة السودان ثلاثة من المعتدين واستعادت بعض المسروقات.
    Quiero que conozcan a tres de nuestros estudiantes. TED فأنا أريدكم أن تقابلوا ثلاثة من طلابنا.
    Hace diez años te vi entrar solo en un bar... de Oklahoma City y matar a tres de los pistoleros más rápidos de allí. Open Subtitles قبل عشر سنوات شاهدتك تدخل حانة بمفردك فى مدينة أوكلاهوما وقتلت ثلاثة من أسرع الرماة فى المنطقة
    No he venido para quejarme de 20 de tus valientes hombres que pegaron a tres de mis chicos hasta que no se tenían en pie. Open Subtitles الآن لا أَشتكي هنا حوالي 20 من رجالك الشجعان الذين ضربوا ثلاثة من أولادي حتى هم لا يستطيعون أَن يقفوا
    Mientras tanto, el Colegio de Abogados de Croacia ha rehabilitado a tres de los cinco abogados serbios de la región que reúnen los requisitos exigidos por el Colegio para ejercer su profesión en Croacia. UN وفي الوقت ذاته، سمحت نقابة المحامين في كرواتيا مرة أخرى لثلاثة من المحامين الصرب الخمسة المؤهلين في المنطقة بممارسة مهنة القانون في كرواتيا.
    Quiero aludir brevemente a tres de estas cuestiones. UN وأود أن أشير بإيجاز إلا ثلاث من هذه المسائل.
    8. El presente plan hace frente a la necesidad de potenciar el apoyo a tres de esos órganos: el Comité de Derechos Humanos, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité contra la Tortura. UN 8- وتتناول الخطة الحالية ضرورة تقوية الدعم المقدم لثلاث من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وهي: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مكافحة التمييز العنصري.
    El autor declara que identificó a tres de los agresores, y que el cabo se incautó de dos cuchillos y una piqueta de hielo que tenían, y luego empezó a golpear al recluso que admitió haber apuñalado al autor. UN ويذكر صاحب البلاغ أنه عيَّن ثلاثة منهم، وأن العريف استعاد من هؤلاء سكينين ومعولا لتكسير الثلج، ثم بدأ يضرب السجين الذي أقرّ أنه طعن صاحب البلاغ.
    Algunos de estos programas están vinculados con las políticas económicas y sociales nacionales y contribuyen a tres de los Objetivos. UN وترتبط بعض تلك البرامج بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية، وتساهم فيما يتعلق بثلاثة من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more