Te encuentras una maleta llena de dinero. No hay nadie a tu alrededor. | Open Subtitles | أنت تسير فى الشارع وتجد حقيبة مليئة بالمال، ولا أحد حولك. |
Puede que últimamente no hayas mirado a tu alrededor, pero no quedamos muchos. | Open Subtitles | ربما ليس لديك نظره فيما حولك لكن لم يبقى منا الكثير |
Entonces deberías mirar a tu alrededor, James, y ver cuán más grande es en realidad. | Open Subtitles | فعليك فقط أن تنظر حولك يا جيمس، وترى كم حقا أنّ العالَم أوسع. |
Y si eres visto... debes mezclarte con la gente a tu alrededor. | Open Subtitles | وإذا رآك أحد فيجب أن تختلط مع الناس من حولك |
Mira a tu alrededor, porque estás segura, estás en tu casa y estás viva. | Open Subtitles | انظري حولكِ , انت بأمان أنتِ في المنزل , و أنتِ حية |
- Jane, no hay aire a tu alrededor. - ¿Y eso qué significa? | Open Subtitles | جين لم يعد هناك نسمة هواء حولك حسنا ماذا يعني هذا؟ |
Durante años, has lastimado a la gente a tu alrededor... con mentiras, trampas y engaños. | Open Subtitles | .. لسنين عديدة حرقت كل من حولك .. بالأكاذيب و النصب و الخداع |
Tener que responder preguntas estúpidas, cuando la gente muere a tu alrededor. | Open Subtitles | أن تجيب على اسئله غبية عندما يموت الناس من حولك |
Lo que ves a tu alrededor, este mundo entero... no es más que realidad virtual. | Open Subtitles | ما ترينه حولك هذا العالم بأكمله هو لا شيء أكثر من واقع افتراضي |
...piensas que la vida es un puto juego que siempre ganas sin importar cuánta gente muerta se está acumulando a tu alrededor. | Open Subtitles | هل تظن بان الحياه عباره عن لعبه لعينه بأنك دائماً ما تفوز لا يهم كم عدد الموتى المتكدسين حولك |
Casi llegamos... aunque probablemente deberías correr en el mismo sitio y dejar que el corredor se mueva a tu alrededor. | Open Subtitles | كدنا نصلعلى الرغم من أنه ربما يجب عليك الركض في مكانك و ترك الرواق يتحرك من حولك |
Mira a tu alrededor. ¿Parece esto el típico apartamento de un heroinómano? | Open Subtitles | إنظر حولك هل تبدو هذه الشقة النموذجية لمدمن شديد للهيروين |
No, tú preferirías morir primero, así te metes con todos a tu alrededor. | Open Subtitles | لا, أنت تفضل الموت أولاً لذا تعتبره على الجميع من حولك. |
Piensa en mariposas aleteando a tu alrededor. | Open Subtitles | فقط يُفكّرُ بشأن الفراشاتِ تَصْفيق حولك. |
Si eso no funciona, mea un círculo a tu alrededor y préndelo. | Open Subtitles | ان لم يفلح ذلك اصنع دائرة بالبول حولك واشعل النار |
Si no paras a mirar a tu alrededor a veces, podrías perdértela. | Open Subtitles | إن لم تتوقف لتنظر حولك في بعض الأوقات، قد تفوتك |
Aprender un poco más sobre nuestro mundo natural puede ayudarte a percibir mejor todo el panorama que se encuentra todo el tiempo a tu alrededor. | TED | مع العلم أنّ أمورا قليلة فقط في العالم الطبيعي تستطيع مساعدتك لإبصار الطيف الضوئي كاملا الموجود حولك طيلة الوقت. |
Proyectiles de mortero explotan a tu alrededor. | TED | وابل من قذائف الهاون ينفجرمن حولك. |
¿Cómo conseguiste ocultar lo que hacías a las personas a tu alrededor? | Open Subtitles | كيف تمكنّتي من تضليل ما يحدث للناس الذين حولكِ |
En ningún otro lugar en la Tierra se puede tener esta sensación, mirar a tu alrededor y tener la misma visión uniforme. | TED | لن تشعروا بهذا الإحساس في أي مكان آخر على الأرض، أن تنظروا حولكم وتواجهوا المشهد الموحّد نفسه. |
El daño tiene una forma de esparcirse a todos a tu alrededor. | Open Subtitles | الضرر له طريقته في الانتشار لكلّ مَن حولكَ |
Mira a tu alrededor lentamente para que pueda reconocer el terreno. | Open Subtitles | لمحة حوليك ببطئ لذا يُمْكِنُني أَنْ أُنزل الي الأرضِ. |
Mira a tu alrededor. Mira lo que hizo. | Open Subtitles | انظر حواليك انظر ما الذي فعَلَتْه |