"a tu hijo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابنك
        
    • إبنك
        
    • طفلك
        
    • لابنك
        
    • أبنك
        
    • بإبنك
        
    • ولدك
        
    • لإبنك
        
    • بابنك
        
    • ابنكِ
        
    • إبنكِ
        
    • لأبنك
        
    • طفلكِ
        
    • لولدك
        
    • إلى إبنِكَ
        
    Imaginen qué ocurre si ese estudiante en Calcuta de repente puede guiar a tu hijo, o que tu hijo pueda guiar a ese niño en Calcuta. TED تخيلوا ما سيحدث لو ان ذلك الطالب في كلاكتا استطاع تعليم ولدك فجأة أو ان ابنك استطاع تعليم ذلك الطفل في كلاكتا؟
    Quiero que sepas que no matamos a tu hijo. Fue una representación. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه
    Tienes a tu hijo enfermo, John, ¿pero él es mejor que yo? Open Subtitles أفهم أن إبنك مريض، جون لكن ماذا يجعله أفضل مني؟
    Y para lograrlo le das la tableta a tu hijo de tres años. TED وللقيام بذلك، ناولت طفلك البالغ من العمر ثلاث سنوات جهازًا لوحيًا.
    Quiero ayudar a cientos de personas-no, a miles de personas como ayudamos a tu hijo. Open Subtitles صحيح أريد أن أفعل لمئات الناس، لا الآلاف من الناس ما فعلناه لابنك
    Le sigo diciendo a tu hijo que debe visitar universidades y tomar una decisión. Open Subtitles أستمر باأخبار أبنك باأن عليه أن يزور بعض الكليات ويضع بعض القرارت
    Y no estoy seguro de por qué quieres humillar así a tu hijo. Open Subtitles و انا غير متأكد لماذا تريدين أن يذل ابنك بهذه الطريقه
    Todo lo que debes hacer es venir conmigo para recuperar a tu hijo. Open Subtitles كل ماعليك فعله أن تأتي معي وسنعيد ابنك إليك مرة أخرى
    Y cuando puedas lidiar con eso, quizás te presente a tu hijo. Open Subtitles وعندما تستطيع أن تفعل ذلك، ربما أقوم بتقديمك إلى ابنك
    Y porque estoy vivo tienes la oportunidad de quitarle ese arnés a tu hijo. Open Subtitles وبسبب أني حي الآن لديك فرصة أن تنزع أداة الإستعباد عن ابنك
    ¿Quieres que críe a tu hijo para que así pueda llevar tu vida? Open Subtitles انت تريدنى ان اربى ابنك حتى يستطيع ان يحظى بحياتك ؟
    Cada vez que quieras ver a tu hijo, cada vez que él quiere verte a ti su abuela tendrá que subirlo al ferry y conducir 650 km. Open Subtitles في كل مرة تودين رؤية ابنك وهو في كل مرة يود رؤيتك بها جدته سوف تحمله في العبًارة و ترحل به ل400 ميل
    ¿Debería joder a tu joven esposa... o visitar a tu hijo, el futbolista? Open Subtitles يجب أن ألف زوجتك الشابة أو أزور إبنك لاعب كرة القدم؟
    Debe ser realmente duro, eso de que no puedas ver a tu hijo. Open Subtitles ياله من أمر قاسٍ فعلاً, ألا تكون قادراً على رؤية إبنك
    hasta que dé luz a tu hijo con manos y pies esposados a una cama. Open Subtitles بعيداً عنك وعن أمها وأصدقائها حتى أن تسلم طفلك بيديها وأرجلها مقيدة بالسرير
    Seguir a un adulto es escalofriante. Seguir a tu hijo es una labor. Open Subtitles تتبع شخص بالغ تصرّف غريب أما تتبع طفلك فهو من الأمومة
    Y dile a tu hijo... que debería permanecer escondido en el bosque... hasta que sepa manejar mejor un cuchillo. Open Subtitles وقل لابنك أن عليه أن يبقى مختبئا بالغابة حتى يمكنه التصرف بالخنجر بشكل أفضل
    Y cuando me dijo lo que le haces a tu hijo, estaba tan alterado que solo anoté 172 puntos Open Subtitles و عندما أخبرني عمّا تفعله مع أبنك أنزعجت جدّاً لدرجة أنّني لم أسجّل سوى 172 نقطة
    Lo que fue una tragedia es que nunca llegases a abrazar a tu hijo. Open Subtitles ويا لها من مآساة لأنه لم يتعين لك أبدا ً الإمساك بإبنك
    Supongo que todo esto sera una historia fantastica para contarle a tu hijo. Open Subtitles ألا تظن أن هذا سيُشكّل قصة رائعة تخبرها لإبنك قبل النوم؟
    Lo que necesitas es disciplinar a tu hijo Tommy... porque el muchacho es un pequeño sádico. Open Subtitles ما أنصحك به ان تعتني بابنك تومي لأن الفتي سيصبح وحشا ساديا صغيرا
    Verás morir a tu hijo, como deberías haberlo visto hace 23 años. Open Subtitles أنتِ، ستشاهدين ابنكِ يموت كما كان يجب قبل 23 سنة
    Sólo pensé que deberías saber que llegué a casa para encontrar a tu hijo escondido bajo la cama de mi hija. Open Subtitles يجب أن تعرفي بأنني أتيت إلى المنزل لأجد إبنكِ يختبئ تحت سرير إبنتي
    Marius, ¿cómo le explicarás a tu hijo que le disparaste al señor barbudo? Open Subtitles ماريوس ، كيف سوف تفسر لأبنك انك قتلت السيد ام ؟
    No querias dejar tu trabajo para venir a ver a tu hijo. Open Subtitles لم ترغبي في ترك عملكِ من أجل أن تقلّي طفلكِ
    ¿Y cómo le vas a explicar a tu hijo que no lo puedo llevar la próxima semana al zoológico porque me despediste? Open Subtitles كيف ستفسر لولدك عدم اصطحابي إياه إلى حديقة الحيوانات الأسبوع القادم لأنني طردتُ من عملي؟
    Bien, quizá algún día las pasarás a tu hijo. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا يوماً ما، أنت سَتَنْقلُه إلى إبنِكَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more