"a tu padre" - Translation from Spanish to Arabic

    • والدك
        
    • لوالدك
        
    • أباك
        
    • والدكِ
        
    • بوالدك
        
    • لأبيك
        
    • أبيك
        
    • أبوك
        
    • أباكِ
        
    • بأبيك
        
    • والدكَ
        
    • لوالدكِ
        
    • أبيكِ
        
    • اباك
        
    • بوالدكِ
        
    Déjalo y le babeará a tu padre, y él se ocupará del perro. Open Subtitles فقط أتركه وسوف يعود متسكعاً حول والدك ووالدك سوف يعتني به
    Es, Hamlet, natural en tu ternura... que llores a tu padre como es justo. Open Subtitles يا هملت لقد غابت طبيعتك الحلوة في القاء تحية الصباح على والدك
    Hazle caso a tu padre. Haz lo que te digan. ¿Qué puedes hacer? Open Subtitles إستمعي إلى والدك ، وأفعلي ما يقول لك وليس لك الخيار
    Sabes, le hice a tu padre la misma oferta pero él la rechazó. Open Subtitles انت تعرف ؟ اني قدمت لوالدك نفس العرض ولكنه لم يقبل
    Si tienes ese problema con tu cierre, puedo mandar a tu padre. Open Subtitles إن كنت تواجه مشكلة بسحاب بنطالك، فيمكنني إرسال أباك لك
    Kim, quieres decirle a tu padre que apreciamos que se haya desviado de su trayecto. Open Subtitles هلا أخبرتِ والدكِ أننا نقدر له تكبده العناء والتنقل إلى أكثر من جهة؟
    Bueno, si lo piensas de verdad, y me parece que sí, podría llamar a tu padre y ponerle una excusa. Open Subtitles حسنا ان كان شعورك قويا و انا اشعر انه كذلك يمكنني ان اتصل بوالدك وان اختلق عذرا
    Para salvar a tu padre, has de estar en un lugar seguro hasta que averigüemos qué vamos a hacer. Open Subtitles اسمع، إن كنّا نريد إنقاذ والدك فيجب أن نُبقيك بأمان حتى نكتشف مالذي يجب أن نفعله
    Estaba un poco dolido porque no me entendías pero, realmente me enloquecía no haber sido capaz de sustituir a tu padre Open Subtitles انا كنت قلب صغير لانك لم تكن تفهمني ولكني كنت مجنون بك فعلاً ولكن ليس لاخذ مكانة والدك
    a tu padre le sacaron $30.000 También procesé su tarjeta de crédito. Open Subtitles والدك شارك ب 30.000 دولار لقد فحصت بطاقته الائتمانية أيضاً
    Lo primero que di a tu padre al volver del crucero fue una dieta baja en calorías y alta en fibra. Open Subtitles و أول شيء فعلته عندما عدنا من الرحلة هو وضع والدك على حمية تخفيض الدهون ، والألياف العالية
    - Estaban por despedir a tu padre. Se lo dijeron unos meses antes. Open Subtitles والدك كان على وشك أن يطرد قيل له منذ شهر مضى
    Si estás teniendo pérdidas de tiempo, deberías hablarle a tu padre sobre ello Open Subtitles اذا كنت تفقد الكثير من الوقت فيجب عليك التحدث الى والدك
    Esta pistola que sostienes es una m17 y le pertenecía a tu padre. Open Subtitles هذا المسدس الذى تحمله منذ القرن الـ 17 و هو لوالدك
    Puedes escribirle a tu padre una linda nota de agradecimiento por eso. Open Subtitles يمكنك أن تكتب رسالة شكرٍ لطيفة لوالدك من أجل ذلك
    Y podría haberte hablado de los abogados y demás que tuve que pagar... para sacar a tu padre de la cárcel. Open Subtitles كان بإمكاني أن أخبرك بكل شيء عن المحامين والمدينين الذين سددت ديونهم كي أبقي أباك بعيداً عن السجن
    Quien sabe, uno de ellos tal vez conozca a tu padre verdadero. Open Subtitles من يدري , أحدهم قد يعرف من هو والدكِ الحقيقي
    Quizá debas llamar a tu padre y contárselo. Open Subtitles ربما ينبغي عليك أن تتصل بوالدك و تخبره بهذا
    Pero conociendo a tu padre, el probablemente estarí aqui en sábado o domingo para recogerte. Open Subtitles ولكن بمعرفتي لأبيك , هو ربما سيكون هنا في السبت أو الأحد لإصطحابك
    ¿Por qué no vas a ver a tu padre, cariño? Sé que lo apreciaría. Open Subtitles لماذا لا تلقين نظرة على أبيك يا حلوتي أعتقد انه سيحب هذا
    Te tendré en poco tiempo, igual que me llevé a tu padre. Open Subtitles ساخذك في وقت قريب بما فيه الكفايه. كما اخذت أبوك
    Así que, monstruo o no, tienes que casarte con él. Escuchaste a tu padre. Open Subtitles لذا أكان وحشاً أم لا يجب أن تتزوجيه من أجلِ سمعة أباكِ
    Pégate a tu padre como una mosca y asegúrate de que la lleva al baile. Open Subtitles إلتصق بأبيك كالغراء و تأكد من أخذه إياها لتلك الرقصة.
    a tu padre le gustaría saber la verdad. Será todo un placer poder decírselo. Open Subtitles والدكَ يودّ معرفة الحقيقة، ولمن عظيم سروري أن يتسنّى لي إخباره بها.
    Bien, ahora quiero que vayas y le des disimuladamente este anillo a tu padre. Open Subtitles حسناً , الأن أريدكِ أن تقومي بإعطاء هذا الخاتم لوالدكِ
    Entonces pienso en el próximo paso a seguir que sería decirle a tu padre Open Subtitles حسناً , إذاً أظن أن الخطوة القادمة هيَ بأن تخبري أبيكِ بِذلك
    Si supieras lo que nos demanda a tu padre y a mí manejar este circo... Open Subtitles لو عرفتي ما يتطلبه الامر من اباك و انا للأبقاء على هذا السيرك
    Encontraré a los hombres que le hicieron esto a tu padre. Open Subtitles الشخص الذي فعل هذا بوالدكِ سوف أعثر عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more