"a un hombre" - Translation from Spanish to Arabic

    • رجلاً
        
    • رجلا
        
    • على رجل
        
    • لرجل
        
    • إلى رجل
        
    • برجل
        
    • رجلًا
        
    • من رجل
        
    • للرجل
        
    • رجلٍ
        
    • رجل في
        
    • على الرجل
        
    • عن رجل
        
    • مع رجل
        
    • إلى الرجل
        
    Nunca había visto a un hombre, negro o blanco, valorar tanto a un hijo. Open Subtitles أنا لم أر رجلاً أبيض كان أو أسود يحب طفلته بهذا القدر
    Alardeé un poco, y ella espera conocer a un hombre muy importante. Open Subtitles لقد أظهرت القليل و إنها تتوقع أن ترى رجلاً مهماً
    Sabía que mató a un hombre y que fue a la cárcel. Open Subtitles هو يعرف أنك قتلت رجلا وذهبت الى السجن بسبب ذلك
    Al día siguiente de un ataque, se encontró a un hombre casi inconsciente y que sangraba por los oídos. UN وقد عُثر في اليوم التالي ﻷحد الهجومات، على رجل مغمى عليه تقريبا تسيل الدماء من أذنيه.
    Ahora, déjeme todo a mí... y alégrese de conocer a un hombre así. Open Subtitles عليك الآن أن تتركي كل شيء لي وكوني سعيدة بمعرفتك لرجل
    Disculpe, ¿ha visto a un hombre alto, de cabello oscuro, vestido de verde, que... Open Subtitles اعذريني أ.. أرأيت رجلاً طويلاً ذو شعرٍ أسود و سترة خضراء ؟
    Nunca conocí a un hombre que sus mentiras valiesen $2000, y menos un irlandés. Open Subtitles لم أقابل قط رجلاً اكاذيبه تستحق ‏€2000 من قبل, خاصة ليس ايرلندي
    Le escribí a un hombre pidiéndole que viniera a tasar la tierra... Open Subtitles راسلت رجلاً ليأتي لتقييم الأرض لكنه لن يتمكن من الحضور
    Me llevas al centro de la ciudad, conozco a un hombre, hago el trato, entonces me llevas de regreso al aeropuerto. Open Subtitles المهمة سهلة , أوصلني إلى وسط المدينة , سأقابل رجلاً , سأعقد صفقة ثم تقلني إلى المطار مجدداً
    Primero fijas tu vista en un chico de contaduria, y ahora persigues a un hombre el cual su reloj cuesta mas que nuestra casa! Open Subtitles اولاً قمتِ بوضع عينك على هذا الشاب من قسم المحاسبة والآن تلاحقين رجلاً تكلفة ساعة يده اكثر من تكلفة منزلنا
    Vi a un hombre irse corriendo de la cerca hacia esos vagones. Open Subtitles رأيت رجلا يجرى من السياج نحو تلك عربات السكك الحديدية
    Esa es la cuestión. Ella nunca dejaría a un hombre acercarse demasiado para hacérselo. Open Subtitles هذه هى النقطه, هى لا تترك رجلا يقترب منها كفايه ليفعل ذلك
    Podemos realmente condenar a un hombre que mantiene la alegría de un niño, Open Subtitles هل يكمننا حقا أن ندين رجلا لحفاظه على الجانب الطفولي المرح
    Todo este asunto es un ataque arbitrario a un hombre de negocios legítimo. Open Subtitles هذة المسأله برمتها هي هجوم غير مبرر على رجل أعمال شرعي
    Pero en momentos como este, con todo lo que pasa es bueno conocer a un hombre como Ø. Open Subtitles ولكن فى هذا الوقت ..ومع كل ما نمر به فاننى تشرفت بالتعرف على رجل مثله
    ¿Qué órdenes tiene sobre el fuego de cobertura para proteger a un hombre que huye? Open Subtitles ما هى أوامرك لإعطاء غطاء لرجل من أطلاق النار ,رجل على المدى ؟
    Dios mío, molesta lo qué una mujer en falda corta puede hacerle a un hombre. Open Subtitles الله، فإنه مثير للاشمئزاز ما امرأة في تنورة قصيرة يمكن القيام به لرجل.
    En este lugar has pasado de ser un niño a un hombre. Open Subtitles لقد كبرت فى هذا المكان من ولد صغير إلى رجل
    Como consecuencia de la Ley de herencia, dar a una muchacha menor de 18 años en matrimonio consuetudinario a un hombre es ilícito. UN يجعل قانون الميراث ضمنا من غير القانوني أن تُقدَّم أنثى حسب العرف دون سن الـ 18 سنة للزواج العرفي برجل.
    Y recuerden lleva a un hombre a "Kaboomear", y "Kaboomeará" por un día. Open Subtitles و تذكروا.. اجعلوا رجلًا يصلح شيئًا ما يُصْلِح ليوم واحد فقط
    Son tan fuertes como lo es su jefe. Sólo has de vencer a un hombre: Open Subtitles قطيع الغوغاء قوته في قوة زعيمه عليك أن تنال من رجل واحد فقط
    Si semejante idea se le ocurriese a un hombre, me tragaría mis palabras. Open Subtitles لن يهاجم أبداً روعة للتفكير العميق للرجل و إلا أسحب كلامي
    No me gusta decirle a un hombre qué hacer con su dinero. Open Subtitles لا أحب أن أملي على رجلٍ ما الذي يفعله بماله
    Uds. los inexpertos deben respetar a un hombre como yo o la policía irá a su casa y su familia se arruinará. Open Subtitles يجب على الصغار مثلكم أن تحترم رجل في مركزى و الا ستجدوا الشرطة فى منازلكم و سينتهى أمر عائلاتكم
    No juzgues a un hombre por sus palabras, sino por sus actos. Open Subtitles لا تحكم على الرجل من كلامه وإنما أحكم عليه بأفعاله
    Busco a un hombre que PointCorp está usando en una operación encubierta. Open Subtitles أبحث عن رجل تستخدهه شركة بوينت كورب فى عمليات سرية
    La misión entrevistó a un hombre de Armenia, que dijo que un familiar le había hablado de oportunidades de trabajo en esa granja. UN وتحدثت البعثة مع رجل من أرمينيا علم بوجود فرصة للعمل في هذه المزرعة من أحد أقربائه.
    Es que un chico necesita a un hombre en su vida para que le enseñe qué significa ser un hombre. Open Subtitles إن الولد يحتاج إلى الرجل في حياته لكي يعلمه كيف يصبح رجلاً حقيقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more