Bueno, no necesitamos viajar a velocidades 'warp' para ver otras atmósferas planetarias, aunque no quiero disuadir a los ingenieros de buscar la manera de hacerlo. | TED | حسنا, لن نحتاج للسفر بسرعة الضوء لرؤية أجواء الكواكب غير أني لا أريد ثني المهندسين الناشئين عن معرفة كيفية القيام بذلك |
Puedes estudiar mucho, puedes ser un buen líder o puedes girar tu cabeza a velocidades tan rápidas en el estómago de otros. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تدرس بجد وتصبح قائداً جيداً أو يمكنكَ ان تضع رأسك في معدة شخص ما وتحركه بسرعة كبيره |
Muchos países parecen converger hacia una curva de bajo crecimiento demográfico, si bien a velocidades diferentes y a tasas crecientemente diversas. | UN | ويبدو أن كثيرا من البلدان تقترب من نمط النمو السكاني المنخفض ولكن بسرعة ومعدلات مختلفة مما يؤدي الى ازدياد تنوعها. |
Les corresponde navegarlo por caminos parcialmente visibles, entre otros gigantes de metal, a velocidades sobrehumanas. | TED | مهمتك هي التنقل عليه الطرقات المرئية جزئيا" ما بين العمالقة المعدنية, بسرعات جنونية |
Como consecuencia de ello, el Centro dedicó la mayor parte de sus recursos al diseño y desarrollo de una centrifugadora de cojinetes magnéticos basada en un rotor de acero que giraba a velocidades subcríticas. | UN | ونتيجة لذلك كرس مركز التصاميم الهندسية معظم موارده لتصميم وبناء مكنة طرد مركزي ذات محامل مغناطيسية باستخدام دوار من الفولاذ المارتنسيتي المصلد يدور على سرعات دون السرعة الحرجة. |
Su intensidad puede ser modulada a velocidades muy altas, y puede ser apagada a velocidades muy altas. | TED | يمكن تعديل حدته بسرعة عالية جدا ويمكن تشغيله بسرعة عالية جدا |
Transmitimos con nuestra tecnología, no un único flujo de datos, transmitimos miles de flujos de datos en paralelo, a velocidades aún más altas. | TED | نبث باستخدام تقنيتنا ليس فقط دفق بيانات واحد نحن نبث الآلاف من تدفقات البيانات بالتوازي بسرعة اعلى حتي |
Nuestros sentidos funcionan bien para objetos de tamaño natural moviéndose a velocidades de mamíferos pero están mal adaptados a las grandes leyes de la velocidad de la luz. | Open Subtitles | تعمل حواسنا بشكل جيد مع الأجسام بالحجم الطبيعي و المتحركة بسرعة الثدييات لكنها سيئة التكيف مع قوانين سرعة الضوء العجيبة |
Tenía nubes que se movían muy rápido y en varias direcciones algunas casi a velocidades supersónicas. | Open Subtitles | كــان هناك سُـحـب سـريـعـة تتحرك في إتّجاهات مختلفـة بعض منها بسرعة الصوت تقريبا |
Y son peligrosos. Se desplazan a velocidades increíbles. | Open Subtitles | إنهم خطيرون يطيرون حول الأرض بسرعة مدهشة |
Como pueden ver, las lluvias ya comenzaron y los vientos están soplando a velocidades de 35 millas por hora. | Open Subtitles | إلا أنه كما ترون فأن الأمطار بدأت تهطل بالفعل و بدأت الرياح تسير بسرعة 35 ميل في الساعة |
Pueden chocar el agua a velocidades mayores a 48 km/h | Open Subtitles | يمكنهم ضرب الماء بسرعة ثلاثين ميلاً في الساعة |
El objeto se movía a velocidades de 3,70 metros por segundo. | Open Subtitles | كان الهدف يتحرّك بسرعة ثلاثة أضعاف 10 إلى 17 أمتار بالثانية |
Nada podía resistírseles mientras avanzaban a velocidades de hasta 3 metros al día. | Open Subtitles | لا شيء يستطيع مقاومتها بينما تشق طريقها بسرعة تصل إلى 10 أقدام في اليوم. |
Sus poderosas patas lo llevan a velocidades de hasta, bueno, nadie lo sabe, pero seguro es más veloz que tú. | Open Subtitles | سيقانه القويه تجعله ينطلق بسرعة اللهب، حسناً، لا أحد حقاً يعرف هذا، لكنه بالتأكيد أسرع منك. |
Objetivo número dos: Crear tu propia compañía de software que revolucione el estándar de la industria para la transmisión de información a velocidades cegadoras. | Open Subtitles | أنشء شركتَكَ الخاصّة للبرمجيّات والّتي ستحدث ثورة صناعيّة في مجال نقل المعلومات بسرعة فائقة. |
Las estrellas en el núcleo luminoso de casi todas las galaxias son impulsadas en torno al agujero negro como un yoyó, viajando a velocidades de millones de kilómetros por hora. | Open Subtitles | النجوم في المركز المشرق لمعظم المجرات تقذف حول الثقب الاسود مثل يو يوس منطلقة بسرعة الملايين من الاميال في الساعة |
Entramos a velocidades extremadamente altas y los desplegamos para detenernos. Por lo que tenemos que hacer muchas pruebas. | TED | سنقوم بإطلاقها لدى التحرك بسرعات كبيرة جداً لتقوم بتخفيض السرعة. لذلك علينا أن نقوم بمختلف أنواع التجارب. |
La cavitación es un fenómeno extremadamente potente de la dinámica de fluidos que ocurre cuando uno tiene áreas de agua que se mueven a velocidades muy diferentes. | TED | و التكهف هو ظاهرة مائية ديناميكية قوية جدا و التي تحدث عندما يكون هناك مناطق من الماء تتحرك بسرعات متفاوتة بشكل هائل. |
2. Capaces de equilibrar rotores/conjuntos a velocidades superiores a 12.500 rpm. | UN | 2 - المكنات القادرة على موازنة الدوّارات/المنظومات العاملة على سرعات دوران تفوق 500 12 دورة في الدقيقة؛ |
2.3.3.3.1 Capaces de facilitar información de navegación a velocidades superiores a 515 m/s (1.000 millas náuticas por hora) y a altitudes superiores a 18 kilómetros (60.000 pies); o | UN | ٢-٣-٣-٣-١ قادرة على تقديم معلومات ملاحية عند السرعات التي تتجاوز ٥١٥ مترا في الثانية )١ ٠٠٠ ميل بحــري/ساعـة(؛ فـي ارتفاعــات تتجــاوز ١٨ كم )٦٠ ٠٠٠ قدم(؛ أو |
1. Que sean capaces de proporcionar información para la navegación a velocidades superiores a 600 m/s; | UN | 1 - قادرة على توفير معلومات ملاحية عند سرعة تتجاوز 600 م/ث؛ أو |
Dentro de algunas décadas, naves espaciales que viajen a velocidades cercanas a la de la luz podrán volar hacia las estrellas en misiones de diez años. | Open Subtitles | قبل عقود من اليوم ، السفُن الفضائيّة المُسافِرَة بسُرعة الضوء تقريباً قبل عقود من اليوم ، السفُن الفضائيّة المُسافِرَة بسُرعة الضوء تقريباً قد تُسافِر نحو النجوم بمهمّة تمتد 10 سنوات |
b) Región meridional: realizaron incursiones 80 aparatos que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura de 7.000 a 9.000 metros, sobrevolaron las zonas de An-Nasiriya, As-Samawa, Basora, Al-Busaya, Artawi, Qala ' at Saleh, Ashbiya y As-Salman. | UN | تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والبصرة والبصية وارطاوي وقلعة صالح واشبيجة والسلمان. |
Parte de ese material es catapultado alrededor del agujero negro y acelerado a velocidades extremadamente altas en el chorro, que vemos aquí en blanco. | TED | بعض من تلك المواد تنجذب بقوة حول الفوهات السوداء وتتسارع إلى سرعات عالية بجنون بالنجم كما هو موضح هنا باللون الأبيض. |