"a votar en contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • إلى التصويت ضد
        
    • على التصويت ضد
        
    • للتصويت ضد
        
    • إلى التصويت ضده
        
    • للتصويت معارضا
        
    • الى التصويت معارضة
        
    • يصوت ضد
        
    • إلى التصويت معارضا
        
    • إلى التصويت معارضين
        
    • تصوت ضد
        
    • الى التصويت معارضين
        
    • على التصويت ضده
        
    • إلى معارضة مشروع القرار
        
    • أن تصوت معارضة
        
    • أن نصوت معارضين
        
    Como es bien sabido, lamentablemente, en 1982 Israel se vio obligado a votar en contra de la adopción de la Convención. UN وكما هو معروف عموما، وجدت اسرائيل نفسها في عام١٩٨٢، ولﻷسف، مضطرة إلى التصويت ضد اعتماد الاتفاقية.
    Por esas razones, la delegación del Pakistán se vio obligada a votar en contra de este proyecto de resolución. UN فلتلك الأسباب، اضطر وفد باكستان إلى التصويت ضد مشروع القرار هذا.
    Instamos a todas las delegaciones a votar en contra de esta enmienda y a apoyar el proyecto de resolución tal como se presenta. UN ونحث جميع الوفود على التصويت ضد هذا التعديل وعلى تأييد مشروع القرار كما هو عليه.
    Desde Washington se han enviado cartas y se han hecho otras gestiones instando a votar en contra del proyecto de resolución presentado por Cuba. UN وقد وجهت رسائل من واشنطن واتخذت خطوات أخرى لحث الدول اﻷعضاء على التصويت ضد مشروع القرار الذي تعرضه كوبا.
    Por las razones expresadas, nos vimos obligados a votar en contra del proyecto de resolución. UN وللسبب الموضـــح آنفا، اضطررنا للتصويت ضد مشروع القرار.
    Habida cuenta de que esta resolución está viciada por cuestiones de procedimiento y politiza la labor de la Quinta Comisión, nos vimos obligados a votar en contra. UN ولأن هذا القرار خاطئ إجرائيا ويسيّس عمل اللجنة الخامسة، فقد اضطررنا إلى التصويت ضده.
    Lamentamos que los patrocinadores de esta resolución no hayan podido incorporarlas y nos hayamos visto obligados a votar en contra de esta resolución. UN وسعت إلى الأخذ بمقترحاتنا. ونأســف لأن مقدمــــي هــــذا القـــــرار لـــم يتمكنوا من الأخـــذ بمقترحاتنـــا، فاضطررنـــا إلى التصويت ضد هذا القرار.
    También su delegación se verá obligada a votar en contra de la propuesta de Benin. UN وعليه فإنها مضطرة إلى التصويت ضد اقتراح بنن.
    El Salvador se ha visto obligado a votar en contra del proyecto de enmienda por considerarlo innecesario. UN وقد اضطُرت السلفادور إلى التصويت ضد التعديل المقتَرح لأنها لم تعتبره ضرورياً.
    La Unión Europea lamenta que no se haya tenido en cuenta casi ninguna de sus inquietudes; se verá obligada a votar en contra del proyecto de resolución. UN وأعربت عن أسف الاتحاد الأوروبي لعدم تناول أي اهتمامات أعرب عنها وقالت إنه سيضطر إلى التصويت ضد مشروع القرار.
    Por lo tanto, el orador exhorta a las delegaciones a votar en contra de la moción, independientemente de sus intenciones de voto en relación con el proyecto de resolución propiamente dicho. UN ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه.
    El orador exhorta a las delegaciones a votar en contra de la moción, independientemente de sus intenciones de voto en relación con el proyecto de resolución. UN ويحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار.
    Por lo tanto instamos encarecidamente a todos los Estados Miembros a votar en contra de la moción. UN ولهذا نحث جميع الدول الأعضاء بشدة على التصويت ضد الاقتراح.
    Por los motivos indicados, nos vimos obligados a votar en contra de la resolución. UN ولﻷسباب المبيﱠنة أعلاه، اضطررنا للتصويت ضد القرار.
    Por ello, el proyecto de resolución sigue siendo inaceptable para nosotros y nos hemos visto obligados a votar en contra de dicho texto. UN وبالتالي يبقى مشروع القرار غير مقبول للهند. وكنا مضطرين للتصويت ضد هذا النص.
    No dudamos de las buenas intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución, pero los Estados Unidos se vieron obligados a votar en contra una vez más. UN ونحن مع ذلك، لا نشك في النوايا الحسنة لمقدمي مشروع القرار هذا الذي اضطرت الولايات المتحدة إلى التصويت ضده مرة أخرى.
    Por tanto, una vez más, mi delegación se ha visto obligada a votar en contra del proyecto de resolución sobre este tema. UN ولذلك، اضطر وفدي مرة أخرى للتصويت معارضا لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    Dicho esto, y al igual que el año anterior, los Estados Unidos se vieron nuevamente obligados a votar en contra del proyecto de resolución A/C.1/49/L.37. UN وبعد قول ذلك، وكما كان الحال في العام الماضي اضطرت الولايات المتحدة الى التصويت معارضة مشروع القرار A/C.1/49/L.37.
    Por esta razón, mi país va a votar en contra de los párrafos controvertidos, al tiempo que se abstendrá en la votación del proyecto de resolución en su conjunto. UN وبناء على ما تقدم، فإن وفد بلادي سوف يصوت ضد الفقرات الخلافية، وسوف يتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    La semana pasada la Unión Europea se vio obligada a votar en contra de un texto por el que se modificaba ese acuerdo, que había sido cuidadosamente elaborado. UN وفي اﻷسبوع الماضي، اضطر الاتحاد اﻷوروبي إلى التصويت معارضا لنص يغير الاتفاق الموزون بعناية في القرار.
    Por consiguiente, nos veremos obligados a votar en contra de este proyecto de resolución. UN ولهذا، فإننا نجد أنفسنا مضطرين إلى التصويت معارضين مشروع القرار هذا.
    Exhortamos a los Estados miembros a mantener su posición constante y de principio y a votar en contra de la moción que ha propuesto Armenia en favor de que no se adopte una decisión. UN وندعو الدول اﻷعضاء إلى المحافظة على موقفها المتسق والمبدئي وأن تصوت ضد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراء الذي تقدمت به أرمينيا.
    En consecuencia, nos vimos obligados a votar en contra del sexto párrafo del preámbulo. UN ولهذا اضطررنا الى التصويت معارضين الفقرة السادسة من الديباجة.
    Por tanto, su delegación se siente obligada a votar en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن وفدها يرى نفسه مضطرا إلى معارضة مشروع القرار.
    Exhortamos a los Estados Miembros a votar en contra de la moción propuesta por Armenia de que no se adopte una decisión. UN إننا ندعو الدول اﻷعضاء الى أن تصوت معارضة الاقتــراح الخــاص بعــدم اتخــاذ إجراء، الذي قدمته أرمينيا.
    Por lo tanto, nos hemos visto obligados a votar en contra de la Declaración. UN ولذلك شعرنا أنه يتعين علينا أن نصوت معارضين للإعلان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more