Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 12.15 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 15/12. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 12.01 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 01/12. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 15.30 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 30/15. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 16.20 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 20/16. |
Cualquier padre que abandona a su hijo dos veces no merece tener una familia. | Open Subtitles | أي أب يتخلى عن ابنه مرتين لا يستحق أن تكون له عائلة |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 10.16 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 16/10. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 10.41 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 41/10. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 20.03 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 03/20. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés internándose en él por Rumaysh, sobrevuela la Bekaa y lo abandona a las 18.25 horas por An-Naqura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق البقاع ثم غادرت الساعة 25/18 من فوق كفركلا. |
Un avión del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 01.56 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 56/1. |
Un avión del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 09.34 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 34/9. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 14.35 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 35/14. |
Un avión del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 01.21 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 21/1. |
Un avión del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 21.46 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 46/21. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 15.54 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 54/15. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 23.01 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 01/23. |
Un avión de combate del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 23.56 horas. 23 de abril de 2012 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة حربية للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 56/23. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 11.17 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 17/11. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela el sur del país y lo abandona a las 15.48 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق الجنوب ثم غادرت الساعة 48/15. |
Quién abandona a un campista con tanta prisa que dejan detrás de una cartera? | Open Subtitles | من يتخلى عن عربة مخيم بهذه السرعة لأن يترك خلفه المحفظة ؟ |
Vamos, tú no eres del tipo que abandona a sus amigos. | Open Subtitles | أليس كذلك, أنت لست من النوع الذي يتخلى عن أصدقائه. |
Hay un jefe indio que abandona a su esposa y se va con otra dejando a la esposa e hijo. | Open Subtitles | لنفرض أن لديك زعيم وهو يهجر زوجته أو أى كان وقرر إختيار واحدة آخرى ثم رحل، وترك ابنه مع أمه |