"abierta para que" - Translation from Spanish to Arabic

    • العضوية لكي
        
    • العضوية لإسداء
        
    • العضوية بغية
        
    • مفتوحا لكي
        
    • مفتوحة لكي
        
    • باب العضوية لمناقشة
        
    • العضوية لإجراء
        
    • العضوية للنظر فيها
        
    • العضوية لمعالجة
        
    • العضوية يتولى
        
    Se ha solicitado al Secretario General que convoque a un grupo de trabajo de composición abierta para que realice un examen a fondo de los problemas relativos a los trabajadores migratorios. UN وقد طُلب إلى الأمين العام تشكيل فريق عمل مفتوح باب العضوية لكي ينظر بتعمق في المسائل المتصلة بالعمال المهاجرين.
    A su juicio, era indispensable que la asistencia técnica figurara en el programa de la Conferencia como cuestión prioritaria, y se manifestaron a favor de que se estableciera un grupo de trabajo de composición abierta para que examinara a fondo la cuestión del suministro y la financiación de la asistencia técnica. UN ورأوا أن من الضروري جدا ادراج المساعدة التقنية في جدول أعمال المؤتمر كبند ذي أولوية، وأعربوا عن تحبيذهم إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية لكي ينظر تفصيليا في مسألة توفير المساعدة التقنية وتمويلها.
    En la sección B infra figura la lista completa de las cuestiones propuestas y posteriormente acordadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta para que el Grupo las examinase. UN ويتضمن القسم 2 أدناه القائمة الكاملة للقضايا التي اقترحت والتي وافق عليها بعد ذلك الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظرها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En esa decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. UN وقرّر المؤتمر، في ذلك المقرّر، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة له ومساعدته على تنفيذ ولايته فيما يتصل ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    La Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción, y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    Deja siempre la puerta de la jaula abierta... para que el pájaro pueda volver. Open Subtitles دائما إترك باب القفص مفتوحا لكي يتمكن الطير من العودة
    En ella, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. UN وقرّر المؤتمر في هذا القرار أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    En la misma resolución, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta, para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su labor de prevención de la corrupción. UN وقرّر المؤتمر، في القرار نفسه، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويعينه في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    Se pidió a la Secretaría que, en consulta con la Mesa Ampliada, preparara diferentes opciones para el funcionamiento del Grupo de Trabajo de composición abierta para que la Conferencia de las Partes las examinara en su 11ª reunión. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعد، بالتشاور مع المكتب الموسع، مختلف الخيارات لعمل الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    46. Se recomienda además que se cree un grupo de expertos intergubernamental de composición abierta para que examine ese estudio y prepare opciones y recomendaciones para nuevo examen y adopción de medidas por la Comisión en su 11º período de sesiones. UN 46- و يوصى كذلك بإنشاء فريق خبراء دولي حكومي مفتوح العضوية لكي يستعرض الدراسة ويعدّ الخيارات والتوصيات لانعام النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها في الدورة الحادية عشرة للجنة.
    En su resolución 1/5, titulada " Asistencia técnica " , la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. UN وقد قرر المؤتمر في قراره 1/5 وعنوانه " المساعدة التقنية " أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مؤقتا مفتوح العضوية لكي يسدي لهم المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن المساعدة التقنية.
    2. Principales elementos aprobados por el Grupo de Trabajo de composición abierta para que el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica lo amplíe en un informe que complemente su informe sobre la reposición UN 2 - العناصر الرئيسية التي اعتمدها الفريق العامل المفتوح العضوية لكي يقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ببلورتها في تقرير تكميلي لتقريره عن تجديد الموارد
    En su resolución 1/5, titulada " Asistencia técnica " , la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. UN وقد قرّر المؤتمر في قراره 1/5، المعنون " المساعدة التقنية " ، أن ينشئ فريقاً عاملاً حكوميا دوليا مؤقّتا مفتوح العضوية لكي يسدي لـه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن المساعدة التقنية.
    En su resolución 1/4, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestase asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato relativo a la restitución del producto de la corrupción. UN فقد قرَّر المؤتمر، في قراره 1/4، أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد.
    En su décima reunión, la Conferencia de las Partes había acordado que, teniendo en cuenta el procedimiento para el examen de las enmiendas propuestas a los anexos VIII y IX, la Secretaría debía transmitir las solicitudes al Grupo de Trabajo de composición abierta para que las estudiase en su siguiente reunión. UN واتفق مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر على أن تحيل الأمانة الطلبات إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيها في اجتماعه القادم، مع الأخذ في الاعتبار الإجراء المتعلق بالنظر في التعديلات المقترحة على المرفقين الثامن والتاسع.
    Además, se pidió a la Secretaría que presentara un informe de referencia al Grupo de Trabajo de composición abierta para que este lo examinara en su novena reunión y que reuniera información actualizada utilizando el formato para la presentación de informes que había preparado y que elaborara un informe sobre la evaluación de mitad de período del marco estratégico para que la Conferencia de las Partes lo examinara en su 13ª reunión. UN علاوةً على ذلك، طُلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً أساسياً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع وأن تجمع معلومات مستكملة باستخدام استمارة الإبلاغ التي وضعتها وأن تعد تقريراً عن التقييم المتوسط الأجل للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر.
    En la misma decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. UN وقرّر المؤتمر في ذلك المقرّر أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة إليه وتقديم المساعدة له في تنفيذ الولاية المنوطة به فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    La Conferencia decidió establecer un Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción y decidió también que el Grupo de trabajo cumpliera las siguientes funciones: UN وقرر المؤتمر إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية بغية إسداء المشورة إلى المؤتمر ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد، وقرر أيضاً أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية:
    Cuando él dijo la frase esa de "Deja siempre la puerta de la jaula abierta para que el pájaro pueda volver," Open Subtitles عندما قلت تلك الجملة عن ترك القفص مفتوحا لكي يتمكن
    El Perú puede servir de ejemplo de esta práctica, al mantener una invitación abierta para que dichos procedimientos visiten el país y presenten un informe de acuerdo con su mandato. UN ويمكن أن تكون بيرو مثالا يقتدى به في هذا المجال بحيث أبقت على دعوة مفتوحة لكي تقوم هذه الإجراءات بزيارة للبلد وتقدم تقريرا وفقا لولاياتها.
    En su resolución 48/26 de 1993, la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo de composición abierta para que considerara la cuestión del aumento del número de miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN ففي القرار 48/26 لعام 1993، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية لمناقشة جميع المسائل المتصلة بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن والمسائل الأخرى المتعلقة بالمجلس.
    En su decisión 2/2, la Conferencia resolvió establecer un grupo de trabajo de composición abierta para que examinara a fondo cuestiones prácticas relativas a la extradición, la asistencia judicial recíproca y la cooperación internacional con fines de decomiso. UN وقد قرر المؤتمر، في مقرره 2/2، أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية لإجراء مناقشات موضوعية حول المسائل العملية الخاصة بتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي لأغراض المصادرة.
    La secretaría preparó una nota sobre este tema, que se presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta para que éste la examinara en su quinto período de sesiones (UNEP/CHW/OEWG/5/2/Add.7). UN ووضعت الأمانة مذكرة عن هذا الأمر قدمت إلى الفريق العامل مفتوح العضوية للنظر فيها في دورته الخامسة (UNEP/CHW/OEWG/5/2/Add.7).
    La Comisión establece grupos de trabajo ad hoc de composición abierta para que se ocupen de cuestiones concretas de su programa de trabajo. UN ١٠٧ - تنشئ اللجنة أفرقة عاملة مخصصة مفتوحة العضوية لمعالجة مسائل محددة ضمن برنامج عملها.
    Tras esa presentación, el Grupo de Trabajo acordó crear un grupo de contacto de composición abierta para que examinase una propuesta de Croacia y la Unión Europea al respecto. UN 32- وبعد العرض، اتفق الفريق العامل على إنشاء فريق اتصال مفتوح العضوية يتولى النظر في اقتراح ذي صلة قدمه الاتحاد الأوروبي وكرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more