"abrazar" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتناق
        
    • معانقة
        
    • العناق
        
    • احتضان
        
    • عناق
        
    • أعانق
        
    • أعانقك
        
    • تعانق
        
    • إحتضان
        
    • أضم
        
    • لعناق
        
    • اعانق
        
    • أحضن
        
    • نعانق
        
    • يعانق
        
    En este contexto se explica el que, al abrazar soluciones poco realistas e injustas, en la práctica se ha impedido el restablecimiento de la paz y la estabilidad duraderas en la región. UN وفي هذا السياق، فإن اعتناق حلول غير واقعية وغير منصفة قد حال في الواقع دون عودة السلام والاستقرار الدائمين إلى المنطقة.
    Dime que quieres abrazar mi sombra que pasa por la pared. Open Subtitles قل لي أنك تريد معانقة خيالي وهو يركض بين الجدران
    Las Escrituras dicen: "Hay una hora para abrazar, y una hora para abstenerse de abrazos. " Open Subtitles كما يقال ,هنالك وقت لتعانق و هنالك وقت لتمتنع من العناق
    Pero... ya no lastimarías a quienes quieres... y podrías abrazar a tu hijo. Open Subtitles لكنْ لن يؤذي سحرك أحبّائك بعدها وستكونين قادرة على احتضان ابنك
    Y por mucho hablar, escuchar o abrazar no arreglará nada entre yo y mi padre. Open Subtitles وما من حديث، أو استماع، أو عناق سيصلح أي شيء بيني وبين والدي
    ¿No puedo abrazar a mi chica cuando quiero? Open Subtitles أليس بالإمكان أن أعانق حبيبتي وقتما أريد ؟
    No te puedo perseguir, pero te quiero abrazar. Open Subtitles لا يمكنني مطاردتك بسبب قدمي أريد أن أعانقك فقط.
    Hace casi 10 siglos, después de abrazar el cristianismo, el Príncipe Volodymyr abolió la pena de muerte. UN فقبل ١٠ قرون تقريبا، وبعد اعتناق المسيحية، ألغى اﻷمير فولوديمير عقوبة الاعدام.
    Deseamos con firmeza que Yugoslavia regrese a la corriente europea, para lo cual debe volver a abrazar los valores de la democracia, la tolerancia y la libertad de expresión. UN ونرغب بقوة أن تعود يوغوسلافيا إلى الحظيرة الأوروبية وأن تعاود اعتناق الديمقراطية والتسامح وحرية التعبير.
    El Consejo está dispuesto a abrazar los principios de universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos, así como a realizar su labor con espíritu de diálogo constructivo. UN وأعرب عن رغبة المجلس في اعتناق مبادئ العالمية، وعدم التجزئة، والاعتماد المتبادل، وترابط حقوق الإنسان جمعاء، في الوقت الذي يضطلع فيه بأعماله بروح الحوار البنَّاء.
    Por eso, reciclar es una forma de abrazar a nuestra Madre Tierra. Open Subtitles إذن تدوير النفايات، هو طريقتنا في معانقة أمّنا الأرض.
    Permíteme ser la primera en abrazar a mi gran estrella de TV. Open Subtitles دعني أكون الأول في معانقة نجمي التلفزيوني الكبير
    Ya sabes, las paredes sangran en ocasiones, y le gusta abrazar el día en que fue asesinada. Open Subtitles فقط الاشباح من يعيش هنا. انتِ تعرفِ هي نزفت من خلال الجدران في بعض الاحيان وتحب العناق
    Me gusta abrazar. Open Subtitles أحب العناق على السرير كان هذا لطيفاً منك، أتمزح؟
    y renunciemos a nuestro egoísmo corto de miras para abrazar el cambio y festejar con la gente de esa región un gran futuro, la paz y la esperanza. TED ونتخلى عن أنانيتنا الضيقة من أجل احتضان التغيير، ولكي نحتفل مع شعوب تلك المنطقة بمستقبل رائع وبالأمل والتسامح،
    De a una cucharada a la vez, tenemos que abrazar el riesgo. TED ملعقة واحدة كبيرة في وقت واحد، لدينا احتضان الخطر.
    Entonces no permitas que los arrepentimientos te asusten para abrazar nuevas experiencias. Open Subtitles إذاً، لاتدع الماضي الحزين يمنعك من عناق خبرات حديثة
    Y con mucho gusto abrazar los tormentos del infierno si no encuentro mi flor del cielo allí. Open Subtitles و سوف أعانق لظى الجحيم بكل سرور إذا لم أجد زهرة السماء هناك
    *Quiero abrazar* *abrazar, abrazar, abrazar* Open Subtitles ♪ أريد أن أعانقك ♪ ♪ أعانقك، أعانقك، أعانقك♪
    No ser abrazado... O dejarlo abrazar a álguien. Open Subtitles والامتناع عن أن يعانقك أحد أو أن تعانق أحداً
    Madre, deseo que podamos abrazar a un nieto pronto. Open Subtitles أتمني أماً تستطيع إحتضان طفل رائع قريباً
    Solía arrastrar a Helen y a su novio conmigo al High Sierra todos los veranos para poder abrazar cada árbol. Open Subtitles كنت معتاداً أن أجر هيلين وصديقها معي الى مرتفعات سييرا كل صيف حتى يمكنني ان أضم
    La semana pasada volvió al gueto para abrazar a su hija. Open Subtitles في الأسبوع الماضي عاد إلى الحي اليهودي لعناق ابنته
    ¡Quiero abrazar a la Dra. Albright, quiero abrazarla ya mismo! Open Subtitles اريد ان اعانق د . البرايـت .. اريد ان اعانقهـا الآن
    Y voy a hacer eso después de darme la vuelta para abrazar a mi familia. Open Subtitles سأفعل هذا بعد أن أستدير و أحضن أسرتي
    Podemos abrazar la ambigüedad, entendemos la paradoja, somos conscientes, raros, peculiares. TED يمكننا أن نعانق الغموض، وأن نفهم المفارقات، نحن واعون، نحن غريبون، نحن ملتوون.
    Tras 30 años, pudo abrazar a su sobrina a la que no había podido tocar antes. TED بعد 30 عامًا، تمكن من أن يعانق ابنة أخته التي لم يكن قادرًا على لمسها من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more