"abres la" - Translation from Spanish to Arabic

    • تفتح
        
    • قمت بفتح
        
    • تفتحين
        
    • تفتحي
        
    • أفتحي
        
    Cada vez que abres la boca me demuestras lo importante que es la educación. Open Subtitles في كلّ مرّة تفتح بها فمّك، تثبت لي مدى أهميّة التعليم حقاً
    Hemos llegado al punto de la conversación en que abres la cerradura. Open Subtitles لقد توصلنا الآن الى الجزء من المحادثة حيث تفتح القفل
    Es la caja grande con la luz bonita que se enciende cuando abres la puerta. Open Subtitles انه ذلك الصندوق الكبير المزود بذلك الضوء اللطيف الذي يضيئ عندما تفتح بابه
    La alarma se apaga si abres la puerta sin poner primero el código... pero si también falla en venir. Open Subtitles إذا قمت بفتح الباب دون إدخال الرمز في البداية لكن أيضاً إذا أخفقتي في ذلك
    Cada día que no abres la puerta, se hace un poco más fácil permanecer dentro. Open Subtitles في كل يوم لا تفتحين فيه الباب سيكون من الأسهل لكِ البقاء بالداخل.
    Ok? Si no abres la puerta a la cuenta de tres alguien va a morir. Open Subtitles إذا لم تفتحي الباب عندما أعد لثلاثة سوف يموت شخص
    abres la boca... yo abro la mía... y movemos nuestras lenguas juntos. Open Subtitles .راقبي، إنها سهلة ...فقط أفتحي فاك ...وأنا سأفتح فاي
    En ese extremo por la puerta pequeña y luego voy al lado del almacén por el muelle. abres la primera puerta grande. Open Subtitles ثم انعطف إلى جانب رصيف ذلك المخزن تفتح أول باب كبير
    "Es como un fantasma que cae sobre ti... cuando abres la habitación de los niños. Open Subtitles إنه مثل شبح .سقطمن أعلىعليك. عندما تفتح الباب إلى غرفة الأطفال
    - ¿Por qué no abres la ventana? Que entre algo de sol. Open Subtitles لماذا لا تفتح الستائر, ليدخل نور الشمس الى هنا
    Rembrandt, si no abres la puerta ahora mismo, quemaré toda tu ropa. Open Subtitles يا رمبرانت لو أنك لم تفتح الباب في الحال فسوف أحرق كل ملابسك
    Pero tú le abres la puerta, y así funciona. Open Subtitles رغم ذلك فأنت تفتح بابك لها و هكذا يسير الأمر
    pero si abres la boca, es el fin, porque lo que decimos llega a las noticias. Open Subtitles لكن حالما تفتح فمك يملأ المكان لأن ما تقوله ينتهي في الأنباء
    abres la caja fuerte que tienes escondida detrás de esa consola... y me muestras los libros reales. Open Subtitles أنت تفتح تلك الخزينة المخفية ،وراء لوحة المفاتيح هناك ،تجعلني أرى السجلات الحقيقية ثمّ نحدّد نصيبي
    y luego abres la puerta. Open Subtitles وعندما تفتح ذلك الباب لن يكون هناك ميسيسيبي قبل
    Si no abres la puerta antes de que la derribe... Open Subtitles يا رجل ، إذا لم تفتح الباب ، فسأقوم بكسره فوق
    Si abres la caja, te destruirá. Open Subtitles إن قمت بفتح الصندوق، سيدمرك
    Si abres la tumba de un jinn muerto... la maldición desaparece. Open Subtitles إذا قمت بفتح قبر الميت الجن... يتم رفع اللعنة.
    Sólo escriben cosas. Cada vez que abres la boca, anotan algo. Open Subtitles لا ، كل ما يفعلونه هو كتابة أشياء ، كلما تفتحين فمك ، يقومون بكتابة شئ ما
    ¿Quieres que te pegue cada vez que abres la boca? Open Subtitles هل تريدني أن أصفعك على وجهك في كل مرة تفتحين فمك؟
    Y por eso cada vez que abres la boca él hace "Ough", y se queda de pie fuera mirando... donde se juntan la hierba y el pavimento. Open Subtitles وهذا هو السبب في كل وقت "تفتحي فمك للتحدث يقول هو "تباً ثم يقف هناك فحسب ناظراً الى العشب عندما يتلقى مع الرصيف
    ¿Por qué no abres la puerta? Open Subtitles أفتحي الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more