"abrirán" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيفتحون
        
    • تفتح
        
    • سيفتح
        
    • ستفتح
        
    • ستفتحُ
        
    • يفتحون
        
    • يفتحوا
        
    • ستُفتح
        
    • يفتحوه
        
    • ستفتتح
        
    Ya abrirán el paso a la cubierta inferior cuando den la orden. Open Subtitles سيفتحون ابواب الطابق السفلية عندما تعطى الاوامر
    Es un poco temprano, pero estoy segura de que a ti te abrirán. Open Subtitles إن الوقت مبكر ، لكن أعتقد أنهم سيفتحون من أجلك
    Cuando te desangre, las puertas se abrirán, pero cuando mueras se cerrarán. Open Subtitles لأنك تعرفين أنا أدميكِ والبوابة تفتح ولكن بمجرد موتك تغلق
    Cuando el amo esté libre, se abrirán las Fauces del Infiierno... los demonios saldrán a festejar y todos moriremos. Open Subtitles .. عندما يتحرّر السيّد فوّهة الجحيم سيفتح ، والشياطين ستحتفل والجميع سيموتون
    A las 7:45 a. m., las puertas suroeste se abrirán sólo para empleados. Open Subtitles بالضبط في 7: 45 صباحاً، الأبواب الجنوبية الغربية ستفتح فقط للموظفين
    Y una serie de llaves abrirán el paso para que la humanidad triunfe. Open Subtitles و ستفتحُ مجموعة مفاتيح مساراً للبشرية كي تنتصر.
    No la abrirán. Son zombies devoradores de carne, no señoras de compañia . Open Subtitles لماذ يفتحون هذا الباب إنهم يأكلون لحم البشر الطازج و ليس المعلبات
    Parece que abrirán la puerta para nosotros. Open Subtitles يبدو أنهم سيفتحون الباب من أجلنا
    Si Skaara o Sha're están al otro lado... esos imbéciles abrirán fuego en cuanto vean la luz de sus ojos... si entiendes a qué me refiero. Open Subtitles اذا كان ساكارا او سارا على الجانب الآخر هؤلاء المتخلفين سيفتحون النار عليهم
    Les abrirán el cerebro con un enorme abrelatas y me sacarán con una especie de cucharón. Open Subtitles هم سيفتحون أدمغتكم بواسطه فتاحه عملاقه.. وبعد ذلك يخرجونى.. بواسطه مغرفه كبيره
    Las abrirán cuando te vean llegar. Open Subtitles يجب ان تصلى الى البوابة في غضون عشر ثوان سيفتحون لك عندما يروك قادمة
    Espera probablemente abrirán fuego contra nosotros en cuanto dejemos el muelle. Open Subtitles هم سيفتحون النار علينا ثانية يجب أن نغادر
    No abrirán ni mantendrán cuentas anónimas ni cuentas abiertas con nombres ficticios o incorrectos. UN ولن تفتح أو تحتفظ بأي حسابات لا تعرف هوية أصحابها، أو حسابات بأسماء مستعارة أو غير صحيحة.
    Las escuelas no abrirán sus puertas tras las vacaciones de verano, ya que están siendo utilizadas para albergar a los supervivientes de las inundaciones. UN ولن تفتح المدارس بعيد انتهاء العطلة الصيفية، إذ أنها تستخدم لتوفير المأوى للناجين من الفيضانات.
    Las cenizas abrirán un portal pero para encontrar su tierra, ella necesita más. Open Subtitles الرماد سيفتح بوّابة لكنْ لإيجاد أرضكنّ، تحتاج المزيد
    De acuerdo al a doctrina... estas abrirán la Bóveda del Cielo. Open Subtitles طبقًا للتقاليد, فإن هذا سيفتح بوابة السماء.
    Estos métodos abrirán nuevas vías para realizar un control más discreto y sin embargo más eficaz de las actividades nucleares. UN وهذه الطرق ستفتح الطريق أمام رقابة أكثر حذرا وأكثر فاعلية لﻷنشطة النووية.
    Se ha abierto en Pec una escuela técnica modelo y pronto se abrirán centros experimentales de formación profesional. UN وافتتحت مدرسة تقنية نموذجية في بيتش كما ستفتح مراكز نموذجية للتدريب المهني عما قريب.
    Y una serie de llaves abrirán el paso para que la humanidad triunfe. Open Subtitles و ستفتحُ مجموعة من المفاتيح طريقاً للبشرية كي تنتصر.
    Te secarán las venas, te abrirán los huesos y les chuparán la médula. Open Subtitles سيمتصون أوردتكَ يفتحون عظامك ويلعقون النخاع
    Sin embargo, muchas de ellas nunca abrirán sus puertas o tendrán que cerrarlas después de corto tiempo. ¿Qué las impulsa, entonces? UN غير أن عدداً منهم لن يفتحوا أبوابهم أبداً أو سيكون عليهم غلقها بعد فترة.
    Con cuidado, por favor. Las puertas abrirán pronto. Open Subtitles انتبه لخطواتك لو سمحت البوّابات ستُفتح قريباً
    Lo cerrarán en la estación y no lo abrirán hasta que llegue a Folkestone. Open Subtitles هم سيقفلونه في المحطة ولن يفتحوه إلا عند الوصول إلى فولكستون.
    abrirán una nueva cadena de panaderías italianas. Open Subtitles هناكَ سلسلة جديدة من المخابز الإيطالية ستفتتح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more