"aburres" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالملل
        
    • مللت
        
    • الملل
        
    • ضجرت
        
    • تمل
        
    • مللتِ
        
    • بالضجر
        
    • تضجرني
        
    • مللتي
        
    Hazme saber si te cansas o aburres de tu trabajo de escritorio. Open Subtitles اعلمني إن تعبت، أو شعرت بالملل من وظيفتك في المكتب
    Mi asiento está allá. Ven si te aburres. Open Subtitles مقعدي هناك، إذا شعرتي بالملل يمكنكِ المجيئ
    Y cuando digo antes me refiero a hace un par de meses. - Parece que te aburres. Open Subtitles ومن شهر أو شهرين بدأ وكأنك أصبتي بالملل.
    Y si te aburres de oír, y yo sigo, y sigo solo dímelo, ¿está bien? Open Subtitles وإذا مللت من كثرة كلامي أنت فقط أخبرني، حسناً؟
    Si te aburres házmelo saber, porque yo lo haré. Open Subtitles إذا شعرت بالملل فأعلمني لأنني ارغب بشغل مكانك
    Si te aburres, podemos Open Subtitles اذا شعرنا بالملل يمكننا أطفاء الضوء الكبير
    Y cosas de limpieza por si te aburres. Open Subtitles وبعض معدات التنظيف، في حال ما شعرت بالملل
    Me gustaría saber ¿siendo todo el rato tan agradable y educado, no te aburres de ti mismo? Open Subtitles الان لااحد يستطيع ان يكون مثلك عزيزي اخبرني شيئا واحدا فقط انت طوال الوقت مؤدب ومحترم الاتشعر بالملل من نفسك؟
    Tu... tu te aburres, y vienes aquí, metiéndote con mi rutina, ¿por qué? Open Subtitles تشعر بالملل ، وتأتي إلى هنا وتبدأ بالعبث مع روتيني... لماذا؟
    Debiste haber gastado cerca de dos días en configurar un asesinato falso y te aburres. Open Subtitles لقد قضيتَ حوالي يومين تجلس وتزيّف جريمة قتل وكنتَ تشعر بالملل
    Si te aburres, aquí voy a estar. Open Subtitles ــ إذا احسستِ بالملل أنا سأكون هنا ــ شكراً
    ¡Ves algo que quieres, y luego lo abandonas porque te aburres o porque eres demasiado egoísta como para preocuparte de los demás! Open Subtitles ترين شيئاً ترغبين به وبعدها تهجرينه لأنكِ تصابين بالملل أو لأنكِ أنانيه أكثر من أن تهتمي لأحدٍ آخر
    Si no hay algo inesperado, te aburres y pierde su efecto. Open Subtitles لأن يجب أن أيقظك ، كل فترة حتى لا تُصاب بالملل لكي يكون للتسجيل مفعوله المُراد
    ¿Cuándo te aburres, te coges con tus tetas? Open Subtitles مهلًا، هل سبق وأن شعرتِ بالملل وقمتِ بممارسة الجنس مع نفسك؟
    Sí, tú aburres a todos, pero creo que tus padres podrían ser interesantes. Open Subtitles نعم، أنت تجعل الجميع يشعر بالملل لكن اعتقدت أن والديك قد يهمهما الأمر
    Así, si te aburres, ya sabes, cambia de amante, no de esposa. Open Subtitles لذا فإن شعرت بالملل تحوّل إلى العشيقات وليس الزوجات
    ¿Nunca te aburres de hacer lo mismo? Open Subtitles أبي، هل مللت من قبل من القيام بنفس العمل كل يوم؟
    ¿Tan pronto te cansa el dinero que ya te aburres? Open Subtitles تعبتِ من أن المال سهل جدا لدرجة الملل ؟
    Me aburres. Open Subtitles أنا ضجرت منكِ بالفعل.
    Algunas veces te aburres, y a veces por lo visto es algo que necesitáis, que lleguemos a corrernos y sea como sea... Open Subtitles أحياناً , تمل من الأمر ويبدون كأنهم محتاجينه مهما يكن , يجعل الأمر سهلاً
    Si te aburres puedes mirar televisión. Open Subtitles لو أنكِ مللتِ شاهدي التلفاز
    Si te aburres, aquí tienes el teatro. Open Subtitles والآن، في حال شعرت بالضجر هذه غرفة المسرح.
    Deja... de hablar. Me aburres, como lo hiciste en la corte. Open Subtitles كف عن الكلام، تضجرني كما فعلت في المحكمة.
    Oye, sabes, si alguna vez te aburres de no hacer nada fuera de la granja siempre podría pasar a buscarte y podríamos ir a hacer nada a algún otro lado. Open Subtitles آنتي , تعلمي , إذا مللتي من عدم عمل شي بالمزرعه بإستطاعتي المرور بكِ وآخذك وبإستطاعتنا الذهآب لا آماكن آخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more