"acabados" - Translation from Spanish to Arabic

    • التامة الصنع
        
    • انتهينا
        
    • تامة الصنع
        
    • إنتهينا
        
    • الجاهزة
        
    • أنتهينا
        
    • فسينتهي
        
    • قضي
        
    • لقد إنتهى
        
    • هالكون
        
    • انتهيتم
        
    • النهائية
        
    • سيقضى
        
    • إنتهوا
        
    • ننته
        
    Puede consistir en convenios sobre los precios de los productos primarios, los insumos intermedios o los productos acabados. UN وهو قد يشمل اتفاقات فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷولية، والمدخلات الوسيطة أو المنتجات التامة الصنع.
    Otro factor importante es el gran aumento del valor añadido en los productos acabados. UN وثمة عامل آخر، وهو الزيادة الكبيرة في القيمة المضافة للمنتجات التامة الصنع.
    Un descuido, solo uno, y estamos acabados. Open Subtitles مجرد هفوة واحدة ونكون قد انتهينا
    Dichos países exportan cada vez más artículos manufacturados acabados y semiacabados. UN فهذه البلدان تصدر بصورة متزايدة سلعا مصنعة غير تامة الصنع وسلعا تامة الصنع.
    Si no olvidamos nuestras diferencias y nos controlamos, estamos acabados. Open Subtitles إذا لم نضع إختلافاتنا جانبا و نعمل جميعا الآن نحن إنتهينا
    La más alarmante es el descenso en la proporción de los productos acabados. UN وأكثر هذه الاتجاهات إثارةً للانزعاج هو انخفاض حصة المنتجات التامة الصنع.
    El restablecimiento de la paz brindará una oportunidad de establecer nuevos mercados, tanto para la importación de materias primas como para la exportación de productos acabados; UN وستتيح عودة السلام الفرصة ﻹنشاء أسواق جيدة، لاستيراد المواد الخام ولتصدير المنتجات التامة الصنع على حد سواء؛
    En el futuro aumentaría la proporción de productos del volframio, incluido el polvo de volframio y de carburo de volframio y los productos acabados. UN وسوف تزيد في المستقبل نسبة منتجات التنغستن بما في ذلك مسحوق التنغستن ومسحوق كربيد التنغستن والمنتجات التامة الصنع.
    Puede consistir en convenios sobre los precios de los productos primarios, los insumos intermedios o los productos acabados. UN وهو قد يشمل اتفاقات فيما يتعلق بأسعار السلع اﻷولية، أو المدخلات الوسيطة، أو المنتجات التامة الصنع.
    A esto se añaden los altos costos del transporte de los productos acabados a los diversos mercados exteriores debidos en gran medida a lo reducido de la carga de regreso. UN وتضاف إلى هذا، تلك التكاليف المرتفعة التي ترتبط بنقل السلع التامة الصنع إلى مختلف الأسواق بالخارج، مما يرجع إلى حد كبير إلى عدم كفاية شحنات العودة.
    Lo saben todo. Se terminó. Estamos acabados. Open Subtitles إنهم يعرفون كل شيء، لقد انتهى الأمر لقد انتهينا
    Y un día supimos que estábamos acabados. Open Subtitles ثم جاء ذلك اليوم الذي عرفنا فيه أننا انتهينا
    Y si la gente empieza a hablar, estamos acabados. Open Subtitles واذا بدء الناس من حولنا بالأنتباه , فقد انتهينا
    Por su parte, Nestlé contaba con 229 fábricas en más de 60 países en desarrollo, algunos de los cuales exportaban productos acabados. UN وقال إنه يوجد لدى شركة نستله 229 مصنعاً في أكثر من 60 بلداً من البلدان النامية يقوم بعضها بتصدير منتجات تامة الصنع.
    La asistencia práctica para la comercialización de productos agrícolas (semi) acabados en los mercados tradicionales y mundiales; UN ● المساعدة العملية في تسويق المنتجات الزراعية تامة الصنع وشبه تامة الصنع في الأسواق الإقليمية والعالمية؛
    Si no podemos mantener confianza y cooperación estamos acabados. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع تثبيت الثقة والتعاون فقد إنتهينا.
    Importa casi todos los artículos acabados que utiliza, pues la industria local sólo fabrica una proporción pequeña de éstos. UN وهي تستورد جميع السلع التجارية الجاهزة اللازمـة لهـا تقريبا ولا تنتج إلا نسبة ضئيلة من السلع المصنعة محليا.
    Estamos... acabados sus test ahora. Open Subtitles لقد أنتهينا من فحوصاتها الان
    Porque esta roca que estamos escondiendo no es tan grande, y si la gente comienza a husmear, estamos acabados. Open Subtitles لأنهذهالصخرةالتينختبئتحتها .. ليست كبيرة، وإن بدأ الناس بالتفتيش .. عن ماضينا، فسينتهي أمرنا
    Si las encaminamos mal estamos acabados. TED وإن فعلنا ذلك بشكل خاطئ، فقد قضي علينا.
    Su fuerza de invasión está destruida. Están acabados. Open Subtitles لقد تشتت قواة أحتلالك لقد إنتهى ألأمر
    Estamos acabados. Lo sé. Open Subtitles نحن هالكون , اعلم هذا ولكن حتى يقرر الكتاب
    ¿Escucharon motociclistas? Estan acabados Y los queremos fuera de nuestro pueblo, ¡ahora! Open Subtitles لقد انتهيتم و نريدكم أن تخرجوا من بلدتنا الآن
    Producción de artículos de madera acabados UN إنتاج المنتجات الخشبية النهائية ٢٢,٩
    Si no es así, seremos nosotros los acabados. Open Subtitles إن لم نقدر. فنحن الذين سيقضى علينا
    Están acabados. Open Subtitles . لقد إنتهوا
    Pero no estamos acabados. Open Subtitles لكننا لم ننته بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more