"acabamos de empezar" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدأنا للتو
        
    • بدأنا للتوّ
        
    • لقد بدأنا لتونا
        
    • انها فقط البداية
        
    • بدأنا تواً
        
    • بدأنا للتّو
        
    • لتو بدأنا
        
    No hay signos de malnutrición y los rayos-X parecen normales, pero Acabamos de empezar. Open Subtitles لا وجود لعلامات سوء التغذية والأشعة السينية تبدو طبيعية ولكننا بدأنا للتو
    Aún es un bebé, así que Acabamos de empezar a comunicarnos. Open Subtitles إنه لا يزال في مرحلة الرضاعة لذا فقط بدأنا للتو في التواصل
    Acabamos de empezar el caso tienes que mantener la mente abierta debes seguir el camino y ver dónde te lleva. Open Subtitles لقد بدأنا للتو القضية يجب أن يكون عقلك متفتحاً عليك أن تتبعِ الطريق وترين أين سيوصلكِ
    No podemos comenzar de nuevo. Acabamos de empezar. Open Subtitles لا يمكننا البدء من جديد، لقد بدأنا للتوّ
    Acabamos de empezar el boicot hace mucho tiempo y acabamos de mantenerse montar en eso. Open Subtitles لقد بدأنا للتو يقاطع منذ وقت طويل واصلنا علي نفس الموضوع
    Acabamos de empezar a entender la mente. Open Subtitles لقد بدأنا للتو نكتشف مدى فهمنا لطبيعة العقل البشري
    Acabamos de empezar a cargar las nuevas barras de uranio. Open Subtitles لقد بدأنا للتو بتحميل قضبان اليورانيوم الجديدة
    Sé que esto es prioritario, pero Acabamos de empezar. Open Subtitles أعلم أن هذه أولوية كبرى لكننا بدأنا للتو
    Acabamos de empezar una tradición de Navidad donde nos decimos la verdad y soy la siguiente, así que... Open Subtitles لقد بدأنا للتو تقاليد عيد الميلاد وذلك من خلال قولنا للحقيقة وانا التالية،لذا
    Lo siento pero Acabamos de empezar otra partida de ajedrez. Open Subtitles أنا آسفة , لكننا بدأنا للتو لعبة شطرنج آخرى
    Papá, te juro que podemos arreglarlo. Acabamos de empezar... Open Subtitles أبى ، أُقسم أننّى سأُصلح هذا لقد بدأنا للتو
    Bueno, Acabamos de empezar el análisis de este caso... Open Subtitles حسناً ، لقد بدأنا للتو ، بالتحليل على هذه
    Acabamos de empezar, Megan. Hola. Pensaba que hoy te habías tomado un día de asuntos propios. Open Subtitles لقد بدأنا للتو يا ميجان ظننت أنكِ حظيتِ بيوم شخصى اليوم
    Acabamos de empezar la construcción en cinco proyectos de esta semana. Open Subtitles لقد بدأنا للتو بإنشاء خمسة مشاريع هذا الأسبوع.
    Acabamos de empezar unas pruebas con un nuevo cultivo de células compatibles. Open Subtitles لقد بدأنا للتو في إختبار تطابُق خلية جذعية جديدة،
    Acabamos de empezar a salir, y el baile es algo importante. Open Subtitles لا أدري بدأنا للتو في المواعدة والحفلة أمر مهم للغاية
    Acabamos de empezar el cortejo y el mes que viene pasearemos juntos, ...y al mes siguiente podremos bailar juntos... Open Subtitles لقد بدأنا للتو التودد وخلال الشهر المقبل سنسير سوياً بمفردنا والشهرالذييليهسيكونحفلزفافنا...
    Verá, Acabamos de empezar a tocar los instrumentos. Open Subtitles نحنُ بدأنا للتوّ ...بالعزف على الألأت الموسيقية
    Acabamos de empezar, pero tenemos acceso a muchas cosas. Open Subtitles لقد بدأنا لتونا و لكن إستطعنا الوصول لكثير من الإشياء
    Acabamos de empezar. Open Subtitles انها فقط البداية
    Acabamos de empezar. Open Subtitles إنهض أيها الرئيس , لقد بدأنا تواً
    - Bueno... Acabamos de empezar. Open Subtitles لقد بدأنا للتّو
    Acabamos de empezar a demoler el apartamento. El lugar se va a ver como nuevo. Open Subtitles لتو بدأنا بترميم الشقة المكان سيبدو كالجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more