Y se rieron de mi, y dijeron que acabaría siendo otra gorda fracasada, viviendo una vida que no planeé. | Open Subtitles | وسخروا مني وقالوا أنه سينتهي بي الأمر كربة بيت سمينة أعيش الحياة التي لم أخطط لها |
Si tan solo pudiera recordar qué pasó esa noche, esto se acabaría. | Open Subtitles | فقط اذا تذكرت ماذا حدث تلك الليلة هذا كان سينتهي |
De no ser por esa maldad, la humanidad se acabaría. | Open Subtitles | ولكن لمثل هذه الأذى؛ سينتهي السباق قريبا |
Sabía que acabaría así, pero estoy disgustada, ¿vale? | Open Subtitles | فقد عرفت أنها ستنتهي والآن عندما حدث ذلك أنا مستاءة، حسناً؟ |
No sé lo que esperábamos. Quizá pensábamos que el mundo se acabaría. | Open Subtitles | لااعرفما الذىكنا ننتظره، لربما كنا نعتقد ان العالم سينتهى |
Mi padre juró sobre la tumba de su padre que acabaría con su estirpe. | Open Subtitles | أقسم والدي بقبر والده أن ينهي مسيرة الدماء |
Una vez, yo pensé que también acabaría en este agujero. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه سينتهي بي الأمر هنا أنا أيضاً |
Pueblo Porque acabaría en sexo | Open Subtitles | الناس لأن الأمر سينتهي إلى ممارسة الجنس هذا كل ما فكرت به |
No sabía como acabaría, pero estaba bien. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كيف سينتهي به الحال ولكنه كان على ما يرام |
Siempre pensé que acabaría así, pimpollo. | Open Subtitles | ظننت دوماً أن الأمر سينتهي كذلك أيتها الجميلة |
Jamás en mi vida pensé... que acabaría en un lugar tan hermoso... haciendo tantas cosas increíbles. | Open Subtitles | أنا لم أفكر في حياتي مطلقاً أنه سينتهي بي الأمر في مكان جميل كهذا و أن أرى أشياء كثيرة مذهلة |
Entonces acabaría en el mismo basurero. | Open Subtitles | ثم سينتهي به المطاف في نفس مستودع القمامة. |
Toda mi vida supe que acabaría en esta ciudad. | Open Subtitles | طوال حياتي كلها , كان من الواضح بأنه سينتهي بي المطاف فى تلك المدينة |
Si les perdonáramos todas las mentiras que cuentan, ¿dónde acabaría? | Open Subtitles | أنا أعني ، حقاً ،لو عذرناك من أجل الكذبات التي تقولها ، فإلى أين سينتهي الأمر؟ |
Mientras comían y bromeaban, quién hubiera dicho que la velada acabaría siendo un auténtico desastre. | Open Subtitles | وبينما يأكلون ويمزحون، كان من المستحيل أن تتوقع أن أمسيتهما معاً ستنتهي بمصيبة كبيرة |
Pero no hay duda, si les dijeras quién soy se acabaría esta aventura. | Open Subtitles | لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي إن ذكرت من أكون |
Me dijo que había un tipo con el que siempre creí que acabaría. | Open Subtitles | لقد اخبرني بأن هناك رجل في حياتي والذي دائما ظننت بأن علاقتي ستنتهي ببقائي معه |
Sabía que su carrera acabaría y su única salida es asegurar que nadie sepa qué es o qué ha hecho. | Open Subtitles | كان يعلم بأن مستقبله سينتهى وأن ملاذه الوحيد للفرار هو التأكد أن لا أحد يعلم بأمره أو ماذا فعل |
estaba tratando de tener un poco de diversión y sabia que en el segundo en que los llamara, se acabaría. | Open Subtitles | وكنت أعلم أن الثانيه التي سأحادثكم بها سينتهى ذلك |
Hace muchos años, Fritz Haber intentó convencerme de que su gas venenoso acabaría la guerra rápidamente. | Open Subtitles | قبل سنين مضت , فريتز هابر حاول ان يقنعني ان غازه السام سوف ينهي الحرب مبكراً |
Siempre dijo que acabaría muerto o en la cárcel. | Open Subtitles | كان دائماً يقول أنني سأنتهي ميتاً أو في السجن |
¿Crees que un hombre así acabaría con su vida convirtiéndose en un espectáculo sangriento? | Open Subtitles | هل رجلٌ مثل ذلك سينهي حياته بمثل هذا المشهد الدموي لنفسه؟ |
De hecho, pasar por alto la cuestión del cambio climático acabaría perjudicando al crecimiento económico. | UN | بل إن تجاهل تغير المناخ سيؤدي في نهاية المطاف إلى إلحاق الضرر بالنمو الاقتصادي؛ |
... si fuera por mí esto acabaría rápido, sin todo el alboroto. | Open Subtitles | لو كان الأمر راجعاً لي لكنت أنهيت هذا سريعاً بدون كل هذه الضجة |