"acabaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سينتهي
        
    • ستنتهي
        
    • سينتهى
        
    • ينهي
        
    • سأنتهي
        
    • سينهي
        
    • سيؤدي في نهاية المطاف
        
    • لكنت أنهيت
        
    Y se rieron de mi, y dijeron que acabaría siendo otra gorda fracasada, viviendo una vida que no planeé. Open Subtitles وسخروا مني وقالوا أنه سينتهي بي الأمر كربة بيت سمينة أعيش الحياة التي لم أخطط لها
    Si tan solo pudiera recordar qué pasó esa noche, esto se acabaría. Open Subtitles فقط اذا تذكرت ماذا حدث تلك الليلة هذا كان سينتهي
    De no ser por esa maldad, la humanidad se acabaría. Open Subtitles ولكن لمثل هذه الأذى؛ سينتهي السباق قريبا
    Sabía que acabaría así, pero estoy disgustada, ¿vale? Open Subtitles فقد عرفت أنها ستنتهي والآن عندما حدث ذلك أنا مستاءة، حسناً؟
    No sé lo que esperábamos. Quizá pensábamos que el mundo se acabaría. Open Subtitles لااعرفما الذىكنا ننتظره، لربما كنا نعتقد ان العالم سينتهى
    Mi padre juró sobre la tumba de su padre que acabaría con su estirpe. Open Subtitles أقسم والدي بقبر والده أن ينهي مسيرة الدماء
    Una vez, yo pensé que también acabaría en este agujero. Open Subtitles كنت أعتقد أنه سينتهي بي الأمر هنا أنا أيضاً
    Pueblo Porque acabaría en sexo Open Subtitles الناس لأن الأمر سينتهي إلى ممارسة الجنس هذا كل ما فكرت به
    No sabía como acabaría, pero estaba bien. Open Subtitles لم أكن أعرف كيف سينتهي به الحال ولكنه كان على ما يرام
    Siempre pensé que acabaría así, pimpollo. Open Subtitles ظننت دوماً أن الأمر سينتهي كذلك أيتها الجميلة
    Jamás en mi vida pensé... que acabaría en un lugar tan hermoso... haciendo tantas cosas increíbles. Open Subtitles أنا لم أفكر في حياتي مطلقاً أنه سينتهي بي الأمر في مكان جميل كهذا و أن أرى أشياء كثيرة مذهلة
    Entonces acabaría en el mismo basurero. Open Subtitles ثم سينتهي به المطاف في نفس مستودع القمامة.
    Toda mi vida supe que acabaría en esta ciudad. Open Subtitles طوال حياتي كلها , كان من الواضح بأنه سينتهي بي المطاف فى تلك المدينة
    Si les perdonáramos todas las mentiras que cuentan, ¿dónde acabaría? Open Subtitles أنا أعني ، حقاً ،لو عذرناك من أجل الكذبات التي تقولها ، فإلى أين سينتهي الأمر؟
    Mientras comían y bromeaban, quién hubiera dicho que la velada acabaría siendo un auténtico desastre. Open Subtitles وبينما يأكلون ويمزحون، كان من المستحيل أن تتوقع أن أمسيتهما معاً ستنتهي بمصيبة كبيرة
    Pero no hay duda, si les dijeras quién soy se acabaría esta aventura. Open Subtitles لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي إن ذكرت من أكون
    Me dijo que había un tipo con el que siempre creí que acabaría. Open Subtitles لقد اخبرني بأن هناك رجل في حياتي والذي دائما ظننت بأن علاقتي ستنتهي ببقائي معه
    Sabía que su carrera acabaría y su única salida es asegurar que nadie sepa qué es o qué ha hecho. Open Subtitles كان يعلم بأن مستقبله سينتهى وأن ملاذه الوحيد للفرار هو التأكد أن لا أحد يعلم بأمره أو ماذا فعل
    estaba tratando de tener un poco de diversión y sabia que en el segundo en que los llamara, se acabaría. Open Subtitles وكنت أعلم أن الثانيه التي سأحادثكم بها سينتهى ذلك
    Hace muchos años, Fritz Haber intentó convencerme de que su gas venenoso acabaría la guerra rápidamente. Open Subtitles قبل سنين مضت , فريتز هابر حاول ان يقنعني ان غازه السام سوف ينهي الحرب مبكراً
    Siempre dijo que acabaría muerto o en la cárcel. Open Subtitles كان دائماً يقول أنني سأنتهي ميتاً أو في السجن
    ¿Crees que un hombre así acabaría con su vida convirtiéndose en un espectáculo sangriento? Open Subtitles هل رجلٌ مثل ذلك سينهي حياته بمثل هذا المشهد الدموي لنفسه؟
    De hecho, pasar por alto la cuestión del cambio climático acabaría perjudicando al crecimiento económico. UN بل إن تجاهل تغير المناخ سيؤدي في نهاية المطاف إلى إلحاق الضرر بالنمو الاقتصادي؛
    ... si fuera por mí esto acabaría rápido, sin todo el alboroto. Open Subtitles لو كان الأمر راجعاً لي لكنت أنهيت هذا سريعاً بدون كل هذه الضجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus