"acabas" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتو
        
    • لتوك
        
    • للتوّ
        
    • لتوّك
        
    • أنت فقط
        
    • توًّا
        
    • للتّو
        
    • انت فقط
        
    • تواً
        
    • تَواً
        
    • توّاً
        
    • لتوكِ
        
    • توا
        
    • منذ قليل
        
    • لتوّكِ
        
    Todo lo que acabas de decir he querido oírlo por mucho tiempo. Open Subtitles كل شيء قلته للتو, كنت أريد سماعه منذ وقتٍ طويل.
    acabas de perder a tu madre. No quieres esperar antes de matar a tu padre? Open Subtitles انت فقدت والدتك للتو ، الا تريدين ان تنتظرى وقتا لكى تقتلى والدك؟
    Admiro lo que haces para ayudar a tu compañero... pero lo acabas de enterrar. Open Subtitles أنا معجب بما تفعلينه لمساعدة شريكك, لكن قد تكونين للتو قد قبرتيه.
    Está bien, eso sonó arrogante, pero acabas de decir que mi cable no funcionará. Open Subtitles حسنا, لقد بدا ذلك غرورا ولكنك قلت لتوك أن سلكي لن يعمل
    Y pensaba, que al que acabas de atender es gay... gay, gay! Open Subtitles وأظنّ أنّ ذلك الرجل الذي ساعدته للتو شاذ، شاذ، شاذ
    acabas de perderte una hora fascinante sobre el estudio de los ancestros. Open Subtitles لقد فوتِ للتو ساعة مثيرة عن هوس حجر المغليث الكبير
    acabas de decir un montón de cosas, cada una de ellas perturbadora. Open Subtitles أنت للتو قلت أشياء من شأنها أن تكون مثيرة للقلق
    Por cierto, Siempre he soñado con hacer lo que acabas de hacer. Open Subtitles بالمناسبة، أردت دومًا أن أفعل بالضبط ما فعلته للتو هناك.
    acabas de descubrir que tienes esta hija... y quieres que sea como tú. Open Subtitles أنت أكتشفت للتو أن لديك أبنه وتريدها أن تكون مثلك,أفهم ذلك
    Te das cuenta de que acabas de hacerme parte de un crimen, ¿no? Open Subtitles أنت تعلمين أنك جعلتيني للتو جزء من جريمة ، صحيح ؟
    Y me acabas de decir que Dan está teniendo problemas de confianza. Open Subtitles وقد اخبرتيني للتو ان دان يعاني من مشكلة ثقة بك
    ¿Por qué te mataría cuando acabas de ver que no tengo nada que ocultar? Open Subtitles لمَ عساي أقتلكِ في حين رأيتِ للتو أنّه ليس لديّ ما أخفيه؟
    Y a pesar de lo que acabas de ver, ese chico me importaba mucho. Open Subtitles و بغض النظر عما رأيته للتو لقد كنت أهتم بشدة لذلك الصبي
    ME acabas DE DECIR QUE ESTÁ LLENA. NO LA QUIERO ENCIMA DE MÍ. Open Subtitles إنّه مُمتلئ، لقد أخبرتنى للتو أنّه مُمتلئ، لا أريد ذلك فوقى
    Vale, acabas de salir de lo que pareció una ruptura bastante dolorosa. Open Subtitles حسناً , أنتِ فقط خرجت للتو مما يبدو كإنفصال مؤلم
    ¡No me pavoneo porque estoy casada y yo jamás irrespetaría a mi esposo como tú acabas de irrespetar a tu mamá! Open Subtitles و لم أتباهى بالأمر لأني إمرأة متزوجة و لن أستخف أبدا بزوجي بالطريقة التي إستخففت لتوك بها بوالدتك
    acabas de decir que eran muy buenas noticias, ¿ahora apuestas en contra? Open Subtitles لقد قلتَ للتوّ أنّها أخبارٌ رائعة والآن تريد المراهنة ضدّها؟
    acabas de decir que los Antiguos sufrían estas tormentas cada 20 ó 30 años. Open Subtitles قلت لتوّك أن القدماء واجهوا هذه العواصف كل 20 أو 30 عامًا
    En este lugar, no. acabas de presenciar un momento original en la historia. Open Subtitles لا, ليس بهذا الشكل أنت فقط تشهد لحظة كاملة في التاريخ
    ¿Acabas de acusarme de asesinato en masa en medio de un certamen de preparatoria? Open Subtitles هل اتّهمتني توًّا بخطيئة القتل وسط حفل تتويج ملكة جمال لمدرسة ثانويّة؟
    No es el tipo de cosa que le pides a un chico que acabas de conocer. Open Subtitles إنّه فحسب ليس من النّوع الذي تطلبه من شاب قابلته للتّو
    Te acabas de hacer enemigo de un hombre que podría ponernos a ambos en la cámara de gas. Open Subtitles انت فقط حولت الرجل الى عدو بحيث يمكن ان يضع كلينا في غرفة الاعدام بالغاز
    acabas de comprar mi parte de la Empresa Exportadora de Café Vargas-Jordan. Open Subtitles لقد إشتريت تواً أسهمي من بيت تصدير قهوة جوردان. فارجاس
    Y acabas de regresar de Rusia donde competiste en el Campeonato Mundial de Puñetas Gigantes. Open Subtitles وأنت تَواً رَجعتَ مِنْ روسيا حيث تَنافستَ في بطولاتِ الهزّةِ العملاقةِ العالميةِ.
    Eso es muy tarde para llamar a alguien que acabas de conocer. Open Subtitles 08 صباحاً وهذا وقت متأخّر جدّاً للاتصال بشخص قابلتَه توّاً
    Lo que acabas de ver fue una entrevista y nada más. Open Subtitles وما شاهدتيه لتوكِ ما هو إلا مقابلة عمل ولا شيء أكثر من ذلك
    Podría resultar útil. ¿Acabas de salir? Open Subtitles هذا الذهب يكفى وأنت خرجت من الحبس توا , صحيح؟
    Sabes, no puede evitar oír lo que acabas de decir. Open Subtitles أتعلمين أنا لا أستطيع مساعدتك بما سمعته منك منذ قليل
    ¿Acabas de inventarte una canción para ti misma? Open Subtitles انتظري، هل قمتِ لتوّكِ بتأليف أغنية موضوعية عن نفسكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more