El Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales es la más destacada. | UN | وأشهر تلك المنظمات هي فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلّقة بغسل الأموال. |
Nota: Publicado nuevamente en este documento con permiso del Grupo de acción financiera. | UN | ملاحظة: أعيد نشره هنا بإذن من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Liberia debería colaborar con el Grupo de acción financiera para aumentar su capacidad de cumplir con sus obligaciones. | UN | وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها. |
El mismo fue presentado por el Gobierno de Chile al Grupo de acción financiera de América del Sur (GAFISUD) en contra del lavado de dinero. | UN | وقد قدمت حكومة شيلي ردا مماثلا إلى فريق العمل المالي لأمريكا الجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال. |
El mismo contó con el auspicio del Grupo de acción financiera de Sudamérica (GAFISUD). | UN | وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية برعاية فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية. |
También ha establecido una unidad de inteligencia financiera y es miembro activo del Grupo de acción financiera (GAFI). | UN | كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Sesión plenaria del Grupo de acción financiera y reuniones de los grupos de trabajo | UN | الاجتماع العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات الفريق العامل التابع لها |
El Equipo también participó en los foros pertinentes del Grupo de acción financiera (GAFI). | UN | وشارك الفريق أيضاً في المنتديات ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Reuniones plenarias y del grupo de trabajo del Grupo de acción financiera | UN | الجلسات العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات أفرقتها العاملة |
Esto es coherente con las prioridades actuales del Grupo de acción financiera. | UN | ويتفق ذلك مع الأولويات الحالية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Muchos países informaron de que estaban aplicando las recomendaciones del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. | UN | وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال. |
En el Anexo II se adjunta la versión más reciente de las respuestas de la República de Hungría al cuestionario del grupo de acción financiera. | UN | آخر صيغة لردود جمهورية هنغاريا على استمارة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ترد طيه في المرفق الثاني. |
Además, por medio de esas enmiendas se impulsaría el cumplimiento por Samoa de las normas internacionales que promueve el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales y sus 40 más 8 recomendaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التعديلات من هذا القبيل ستعزز امتثال ساموا للمعايير الدولية بصيغتها التي تروج لها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها 40 زائدا 8. |
Grupo de acción financiera del Caribe | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي |
Grupo de acción financiera de Sudamérica | UN | فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية |
Apéndice B: Resumen público del informe de evaluación mutua del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) | UN | الإضافة باء: موجز عام عن تقرير التقييم المتبادل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
Además, las ocho recomendaciones especiales del Grupo de acción financiera sobre financiación del terrorismo se aplican plenamente en Chipre. | UN | هذا علاوة على أن التوصيات الخاصة الثماني التي أصدرتها فرقة العمل المالي المعنية بتمويل الإرهاب تنفذ بالكامل في قبرص. |
Valoramos los progresos realizados en la lucha contra la financiación de las actividades de proliferación y la función desempeñada por el Grupo de acción financiera sobre el Blanqueo de Capitales (GAFI). | UN | ونسلِّم بالتقدم المحرَز في مكافحة تمويل أنشطة الانتشار، وبدور فرقة العمل المالي. |
Reunión Plenaria del Grupo de acción financiera Internacional, París, Francia | UN | :: اجتماع عقدته فرقة عمل الإجراءات المالية بكامل هيئتها في باريس. |
En 2003 los líderes del Foro solicitaron un informe en que se pasara revista a la aplicación en la región de dicha resolución y de las recomendaciones del Grupo de acción financiera Internacional. | UN | وقد طلب قادة المنتدى تقريراً في عام 2003 سيتم فيه استعراض التنفيذ الإقليمي لذلك القرار وتوصيات قوة عمل الإجراءات المالية. |
Teniendo en cuenta el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales y sus grupos regionales, | UN | وإذ يضع في الحسبان فرقة العمل للإجراءات المالية بشأن غسل الأموال، وأفرقتها الإقليمية، |
5. Las 40 recomendaciones adoptadas en 1990 por el Grupo de acción financiera siguen siendo el plan maestro de las medidas necesarias para luchar contra el blanqueo de dinero. | UN | 5- ولا تزال التوصيات الأربعون التي اعتمدتها فرقة الاجراءات المالية في عام 1990 تستخدم كمخطط للاجراءات اللازمة لمكافحة غسل الأموال. |
Con los programas del Grupo de Trabajo de acción financiera del Caribe la región ha avanzado considerablemente en el establecimiento de estructuras y sistemas contra el blanqueo de dinero. | UN | فمن خلال برامج فرقة العمل المالية الكاريبية أحرزت المنطقة تقدما هاما في إنشاء الهياكل والنظم لمواجهــة غسل اﻷموال. |