"accidentes y enfermedades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحوادث والأمراض
        
    • الحوادث وحالات المرض
        
    • للحوادث والأمراض
        
    • الإصابات والأمراض
        
    • حوادث العمل والأمراض
        
    • بحوادث العمل والأمراض
        
    Noruega está perfeccionando las estadísticas de accidentes y enfermedades de trabajo en función del género. UN وتقوم النرويج بتعزيز إحصاءاتها في مجال الحوادث والأمراض ذات الصلة بالعمل وبنوع الجنس.
    Su objetivo se cifra en reducir al mínimo el nivel de accidentes y enfermedades laborales. UN والغرض منها هو التخفيف من مستوى الحوادث والأمراض المهنية إلى أقصى حد.
    Cubre con atención médica y prestaciones en dinero los accidentes y enfermedades a que están expuestos los trabajadores en ejercicio o con motivo de su trabajo. UN يقدِّم هذا المخطط الرعاية الطبية والمزايا النقدية في صدد الحوادث والأمراض التي يتعرض لها العمال أثناء عملهم أو بسببه.
    El Comité Especial observa con preocupación que un gran número de bajas de personal de las operaciones de paz de las Naciones Unidas se debe a accidentes y enfermedades. UN 61 -وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض هي سبب ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    :: Eficacia de los sistemas de prevención a fin de reducir los accidentes y enfermedades relacionados con el trabajo. UN :: كفالة فعالية نظم الوقاية تقليلا للحوادث والأمراض الناجمة عن ظروف العمل.
    Actualmente, no se dispone de datos generales sobre accidentes y enfermedades laborales, lo que dificulta la adopción de medidas correctivas y proactivas basadas en un análisis racional de la situación. UN ولا توجد حالياً بيانات شاملة عن الإصابات والأمراض المتصلة بالعمل، مما يعرقل اتخاذ إجراءات تصحيحية واستباقية تستند إلى تحليل سليم للحالة.
    420. El derecho suizo establece una distinción entre las cuestiones relativas a la protección de la salud de los trabajadores y las atinentes a la prevención de accidentes y enfermedades profesionales. UN 420 - يميز القانون السويسري بين المسائل التي تخص حماية صحة العمال والمسائل التي تخص منع الحوادث والأمراض المهنية.
    104. La Ley de fábricas contempla la prevención de accidentes y enfermedades en el lugar de trabajo. UN 105- وينص قانون المصانع على الوقاية من الحوادث والأمراض في مواقع العمل.
    Información sobre accidentes y enfermedades laborales 137 34 UN معلومات عن الحوادث والأمراض المهنية
    accidentes y enfermedades del trabajo UN الحوادث والأمراض الناتجة عن العمل
    105. Todos los empleadores tienen que asegurar a sus empleados en Liechtenstein contra los accidentes y enfermedades laborales. UN 105- وكل صاحب عمل في ليختنشتاين ملزم بالتأمين على موظفيه من الحوادث والأمراض المهنية.
    - generar y desarrollar conocimientos prácticos y metodologías de evaluación continua a fin de prevenir accidentes y enfermedades profesionales en varios subsectores agrícolas; UN تنمية وإيجاد المهارات ووضع منهجية تقييم مستمرة ترمي إلى منع الحوادث والأمراض المهنية في مختلف القطاعات الزراعية الفرعية.
    c) Naturaleza y frecuencia de los accidentes y enfermedades laborales 68 UN 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية 271 57
    c) Naturaleza y frecuencia de los accidentes y enfermedades laborales UN 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية
    Cientos de miles de trabajadoras carecen de protección adecuada en materia de salud y seguridad y sufren numerosos accidentes y enfermedades que nunca son denunciados en forma oficial. UN وتفتقر مئات الآلاف من النساء العاملات إلى الحماية الصحية والأمنية المناسبة، حيث لا يتم الإعلان عن العديد من الحوادث والأمراض بطريقة رسمية أبدا.
    Se ha proporcionado información para que se pongan en práctica medidas de vigilancia que promuevan cambios en el lugar de trabajo y, de ese modo, se prevengan nuevos accidentes y enfermedades. UN فمن المعتزم استخدام المعلومات لتنفيذ تدابير المراقبة التي تشجع على إحداث التغييرات في مكان العمل وتمنع بهذه الطريقة وقوع الحوادث والأمراض الجديدة.
    Tipo de accidentes y enfermedades 144 - 149 42 UN أنواع الحوادث والأمراض 144-149 48
    Tipo de accidentes y enfermedades UN أنواع الحوادث والأمراض
    El Comité Especial observa con preocupación que un gran número de bajas de personal de las operaciones de paz de las Naciones Unidas se debe a accidentes y enfermedades. UN 61 -وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض هي سبب ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Comité Especial observa con preocupación que un gran número de bajas de personal de las operaciones de paz de las Naciones Unidas se debe a accidentes y enfermedades. UN 57 - وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض مسؤولة عن ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    De esta manera se reconoce que un lugar de trabajo seguro y saludable minimiza el riesgo de que empleadores y trabajadores sufran accidentes y enfermedades. UN ويُعد هذا اعترافا بأن إيجاد أماكن عمل آمنة وصحية يقلل من خطر تعرض أصحاب العمل والعمال للحوادث والأمراض.
    116. Está previsto que en 1998 se apruebe la Ley del seguro social obligatorio (accidentes y enfermedades profesionales). UN 116- ومن المنتظر أن يعتمد قانون التأمين الاجتماعي الإجباري (الإصابات والأمراض المهنية) في عام 1998. إعانات الشيخوخة
    Estadísticas sobre número, naturaleza y frecuencia de accidentes y enfermedades laborales UN إحصاءات بشأن عدد وطبيعة وتواتر حوادث العمل والأمراض المهنية
    La Ley No. 346/2002 sobre seguro contra accidentes y enfermedades laborales otorga protección social a las mujeres empleadas, en la misma medida que a los hombres, en relación con las categorías siguientes de riesgos profesionales: pérdida o disminución de la capacidad laboral y muerte como consecuencia de accidentes laborales y enfermedades profesionales. UN والقانون 346/2002، المعني بالتأمين المتصل بحوادث العمل والأمراض المهنية، يمنح الحماية الاجتماعية للعاملات، بنفس القدر الذي يمنحه للعاملين، من فئات المخاطر المهنية التالية: فقدان أو اضمحلال القدرة على العمل والوفاة عقب حوادث العمل والأمراض المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more