Noruega está perfeccionando las estadísticas de accidentes y enfermedades de trabajo en función del género. | UN | وتقوم النرويج بتعزيز إحصاءاتها في مجال الحوادث والأمراض ذات الصلة بالعمل وبنوع الجنس. |
Su objetivo se cifra en reducir al mínimo el nivel de accidentes y enfermedades laborales. | UN | والغرض منها هو التخفيف من مستوى الحوادث والأمراض المهنية إلى أقصى حد. |
Cubre con atención médica y prestaciones en dinero los accidentes y enfermedades a que están expuestos los trabajadores en ejercicio o con motivo de su trabajo. | UN | يقدِّم هذا المخطط الرعاية الطبية والمزايا النقدية في صدد الحوادث والأمراض التي يتعرض لها العمال أثناء عملهم أو بسببه. |
El Comité Especial observa con preocupación que un gran número de bajas de personal de las operaciones de paz de las Naciones Unidas se debe a accidentes y enfermedades. | UN | 61 -وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض هي سبب ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
:: Eficacia de los sistemas de prevención a fin de reducir los accidentes y enfermedades relacionados con el trabajo. | UN | :: كفالة فعالية نظم الوقاية تقليلا للحوادث والأمراض الناجمة عن ظروف العمل. |
Actualmente, no se dispone de datos generales sobre accidentes y enfermedades laborales, lo que dificulta la adopción de medidas correctivas y proactivas basadas en un análisis racional de la situación. | UN | ولا توجد حالياً بيانات شاملة عن الإصابات والأمراض المتصلة بالعمل، مما يعرقل اتخاذ إجراءات تصحيحية واستباقية تستند إلى تحليل سليم للحالة. |
420. El derecho suizo establece una distinción entre las cuestiones relativas a la protección de la salud de los trabajadores y las atinentes a la prevención de accidentes y enfermedades profesionales. | UN | 420 - يميز القانون السويسري بين المسائل التي تخص حماية صحة العمال والمسائل التي تخص منع الحوادث والأمراض المهنية. |
104. La Ley de fábricas contempla la prevención de accidentes y enfermedades en el lugar de trabajo. | UN | 105- وينص قانون المصانع على الوقاية من الحوادث والأمراض في مواقع العمل. |
Información sobre accidentes y enfermedades laborales 137 34 | UN | معلومات عن الحوادث والأمراض المهنية |
accidentes y enfermedades del trabajo | UN | الحوادث والأمراض الناتجة عن العمل |
105. Todos los empleadores tienen que asegurar a sus empleados en Liechtenstein contra los accidentes y enfermedades laborales. | UN | 105- وكل صاحب عمل في ليختنشتاين ملزم بالتأمين على موظفيه من الحوادث والأمراض المهنية. |
- generar y desarrollar conocimientos prácticos y metodologías de evaluación continua a fin de prevenir accidentes y enfermedades profesionales en varios subsectores agrícolas; | UN | تنمية وإيجاد المهارات ووضع منهجية تقييم مستمرة ترمي إلى منع الحوادث والأمراض المهنية في مختلف القطاعات الزراعية الفرعية. |
c) Naturaleza y frecuencia de los accidentes y enfermedades laborales 68 | UN | 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية 271 57 |
c) Naturaleza y frecuencia de los accidentes y enfermedades laborales | UN | 4- تصنيف وتواتر الحوادث والأمراض المهنية |
Cientos de miles de trabajadoras carecen de protección adecuada en materia de salud y seguridad y sufren numerosos accidentes y enfermedades que nunca son denunciados en forma oficial. | UN | وتفتقر مئات الآلاف من النساء العاملات إلى الحماية الصحية والأمنية المناسبة، حيث لا يتم الإعلان عن العديد من الحوادث والأمراض بطريقة رسمية أبدا. |
Se ha proporcionado información para que se pongan en práctica medidas de vigilancia que promuevan cambios en el lugar de trabajo y, de ese modo, se prevengan nuevos accidentes y enfermedades. | UN | فمن المعتزم استخدام المعلومات لتنفيذ تدابير المراقبة التي تشجع على إحداث التغييرات في مكان العمل وتمنع بهذه الطريقة وقوع الحوادث والأمراض الجديدة. |
Tipo de accidentes y enfermedades 144 - 149 42 | UN | أنواع الحوادث والأمراض 144-149 48 |
Tipo de accidentes y enfermedades | UN | أنواع الحوادث والأمراض |
El Comité Especial observa con preocupación que un gran número de bajas de personal de las operaciones de paz de las Naciones Unidas se debe a accidentes y enfermedades. | UN | 61 -وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض هي سبب ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
El Comité Especial observa con preocupación que un gran número de bajas de personal de las operaciones de paz de las Naciones Unidas se debe a accidentes y enfermedades. | UN | 57 - وتلاحظ اللجنة الخاصة بقلق أن الحوادث وحالات المرض مسؤولة عن ارتفاع مستوى الوفيات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
De esta manera se reconoce que un lugar de trabajo seguro y saludable minimiza el riesgo de que empleadores y trabajadores sufran accidentes y enfermedades. | UN | ويُعد هذا اعترافا بأن إيجاد أماكن عمل آمنة وصحية يقلل من خطر تعرض أصحاب العمل والعمال للحوادث والأمراض. |
116. Está previsto que en 1998 se apruebe la Ley del seguro social obligatorio (accidentes y enfermedades profesionales). | UN | 116- ومن المنتظر أن يعتمد قانون التأمين الاجتماعي الإجباري (الإصابات والأمراض المهنية) في عام 1998. إعانات الشيخوخة |
Estadísticas sobre número, naturaleza y frecuencia de accidentes y enfermedades laborales | UN | إحصاءات بشأن عدد وطبيعة وتواتر حوادث العمل والأمراض المهنية |
La Ley No. 346/2002 sobre seguro contra accidentes y enfermedades laborales otorga protección social a las mujeres empleadas, en la misma medida que a los hombres, en relación con las categorías siguientes de riesgos profesionales: pérdida o disminución de la capacidad laboral y muerte como consecuencia de accidentes laborales y enfermedades profesionales. | UN | والقانون 346/2002، المعني بالتأمين المتصل بحوادث العمل والأمراض المهنية، يمنح الحماية الاجتماعية للعاملات، بنفس القدر الذي يمنحه للعاملين، من فئات المخاطر المهنية التالية: فقدان أو اضمحلال القدرة على العمل والوفاة عقب حوادث العمل والأمراض المهنية. |