"aceptes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقبل
        
    • تقبلي
        
    • تتقبل
        
    • توافق
        
    • تأخذي
        
    • توافقي
        
    • تتقبلي
        
    • تقبلت
        
    • تقبلها
        
    • تقبلين
        
    • قبولك
        
    • توافقين
        
    • تقبُّل
        
    • تتقبّل
        
    • تتقبله
        
    Es mejor que aceptes, porque no tengo que pagarte para que nos ayudes. Open Subtitles والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها
    Si tienes que cargarte... absolutamente a todo quisqui a tu alrededor... no aceptes sucedáneos. Open Subtitles عندما تحتاج بشدة لقتل كل الملاعين في الغرفة لا تقبل له بديل
    Agarraré a ese hijo de puta del cuello... y lo obligaré a rogarte personalmente que aceptes el dinero. Open Subtitles أنا سأسحب هذا المتعجرف من عنقه وسأجعله يتوسل لكي لكي تقبلي بالنقود
    Vas a ser infeliz toda la vida hasta que aceptes eso. Open Subtitles ستعيش بائسًا لباقي حياتك إلى أن تتقبل تلك . تلك الحقيقة
    Dice que no bajará hasta que aceptes... jugar al fútbol para los metodistas. Open Subtitles يقول بأنة لن ينزل حتى توافق على لعب الكرة "لفريق "ماثيدس
    No aceptes menos de cien. Llámame cuando termines. Cuídate. Open Subtitles لا تأخذي اقل من مائه اخبريني عندما تتوصلي لشيء انتبهي لنفسك
    No te puedo ver la semana que viene a menos que aceptes a hospitalizarte. Open Subtitles لا يمكنني رؤيتكِ الإسبوع المقبل, ما لم توافقي أن تكوني نزيلة مستشفى
    Recibirás una disculpa oficial por haberte retenido aquí, pero mientras tanto espero que aceptes mis más sinceras disculpas. Open Subtitles ستتلقين اعتذاراً رسمياً لاحتجازكِ هنا لكن في هذه الأثناء اَمل بأن تتقبلي كامل أسفي الشخصي
    No aceptes mamadas gratis en el plató de actrices si no eres el número uno en el plan de rodaje. Open Subtitles لا تقبل جنساً فموياً مجانياً من ممثلات في الفيلم إذا كنت أنت الاول على ورقة الاستدعاء.. مفهوم
    Se preocupa muchísimo por ti pero a menos que le aceptes y aceptes nuestra relación no eres bienvenida aquí. Open Subtitles إنه يهتم لأمركِ كثيرا لكن إذا لم تستطيعي تقبله أو تقبل علاقتنا ليس مرحبـا بكِ هنـا.
    Ya sé de tu desinterés. Pero insisto en que aceptes un regalo. Open Subtitles أشكرك جداً يا شيخنا لمجيئك لحضور حفل زفافي و أُقدر كرمك هذا و أُصر على أن تقبل هديتي المتواضعة
    ¿Puedo convencerte para que aceptes una cama para esta noche? Open Subtitles هل أستطيع إقناعك بأن تقبل المبيت هنا الليله ؟
    Señor rogamos que aceptes a este niño y la mantengas a tu lado con su madre. Open Subtitles إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه
    Me temo que no puedes ganar siempre a menos que aceptes una apuesta Open Subtitles أخشى بأنك لن تنتصر إلى الأبد مالم تقبل الرهان
    No puedo aceptar tu proposición hasta que aceptes la mía. Open Subtitles لا يمكنني أن أقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي
    No puedo aceptar tu propuesta hasta que aceptes la mía. Open Subtitles لا أستطيع ان اقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي
    Digo, ha pasado mucho tiempo, creo que es hora de que lo aceptes y continúes. Open Subtitles لقد مرت فترة من الزمن على ذلك أظن أنه عليك أن تتقبل ذلك وتستمر بحياتك
    Que aceptes lo siguiente. Repite después de mí. Open Subtitles بأنك سوف توافق على مايلي و الآن, كرر ما سأقول
    No aceptes ese departamento. ¿Te mudarías conmigo? Open Subtitles لا تأخذي تلك الشقة هل تنتقلين للعيش معي؟
    No me iré hasta que aceptes salir conmigo. Open Subtitles أنا لن أغادر هنا حتى توافقي على الخروج معي
    Escucha, nunca aceptes el "no" y no salgas hasta que obtengas el trabajo, ¿Ok? Open Subtitles لا تتقبلي الرفض أبداً ولا تغادري الغرفة إلا بعد أن تصبح الوظيفة لك
    Cuanto antes lo aceptes, mejor estarás. Open Subtitles , لكما تقبلت تلك الفكرة سيكون من الأفضل لك
    Quiero que Guinevere sea mi reina, y quiero que la aceptes como tal. Open Subtitles اريدُ "غوينفير" ان تكونَ ملكتي و واريدُ منكَ ان تقبلها كذلك
    ¿Te han dicho que no aceptes nada de extraños? Open Subtitles هل العائلة اخبرتكِ أن لا تقبلين أي شئ من الغرباء؟ نعم
    Correcto, hemos llegado al punto. Tu madre insiste en que lo aceptes. Open Subtitles حسنا, وصلنا الى المهم والدتك تصر على قبولك للزواج منه
    Lois, no te irás de aquí hasta que aceptes dejar de ser modelo de una vez por todas. Open Subtitles انتِ لن تغادري الغرفة حتى توافقين عن التوقف في عرض الأزياء مرة واحدة وللأبد
    La fe no solo te pide que aceptes cosas que son imposibles de probar, sino que desafían toda razón. Open Subtitles و ليس فقط أن الإيمان يطلب منك تقبُّل الأشياء يستحيل إثباتها إنها تنافي كل المنطق فحسب
    Es hora de que aceptes una responsabilidad que pasa por encima de los pecados de la carne de la familia y hasta de la paternidad. Open Subtitles لقد حان الوقت كي تتقبّل واحد من أهم خطايا الجسد العائلة ، حتى الأبوة
    Finalmento estas comenzando a sentir tu pena y, y una vez que realmente lo sientas y lo aceptes podrás continuar tu vida sin Mia de verdar? Open Subtitles بدأت بالشعور بحزنك و بمجرد أن تشعر به و تتقبله فستتمكن من استكمال حياتك من دونها حقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more