Es mejor que aceptes, porque no tengo que pagarte para que nos ayudes. | Open Subtitles | والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها |
Si tienes que cargarte... absolutamente a todo quisqui a tu alrededor... no aceptes sucedáneos. | Open Subtitles | عندما تحتاج بشدة لقتل كل الملاعين في الغرفة لا تقبل له بديل |
Agarraré a ese hijo de puta del cuello... y lo obligaré a rogarte personalmente que aceptes el dinero. | Open Subtitles | أنا سأسحب هذا المتعجرف من عنقه وسأجعله يتوسل لكي لكي تقبلي بالنقود |
Vas a ser infeliz toda la vida hasta que aceptes eso. | Open Subtitles | ستعيش بائسًا لباقي حياتك إلى أن تتقبل تلك . تلك الحقيقة |
Dice que no bajará hasta que aceptes... jugar al fútbol para los metodistas. | Open Subtitles | يقول بأنة لن ينزل حتى توافق على لعب الكرة "لفريق "ماثيدس |
No aceptes menos de cien. Llámame cuando termines. Cuídate. | Open Subtitles | لا تأخذي اقل من مائه اخبريني عندما تتوصلي لشيء انتبهي لنفسك |
No te puedo ver la semana que viene a menos que aceptes a hospitalizarte. | Open Subtitles | لا يمكنني رؤيتكِ الإسبوع المقبل, ما لم توافقي أن تكوني نزيلة مستشفى |
Recibirás una disculpa oficial por haberte retenido aquí, pero mientras tanto espero que aceptes mis más sinceras disculpas. | Open Subtitles | ستتلقين اعتذاراً رسمياً لاحتجازكِ هنا لكن في هذه الأثناء اَمل بأن تتقبلي كامل أسفي الشخصي |
No aceptes mamadas gratis en el plató de actrices si no eres el número uno en el plan de rodaje. | Open Subtitles | لا تقبل جنساً فموياً مجانياً من ممثلات في الفيلم إذا كنت أنت الاول على ورقة الاستدعاء.. مفهوم |
Se preocupa muchísimo por ti pero a menos que le aceptes y aceptes nuestra relación no eres bienvenida aquí. | Open Subtitles | إنه يهتم لأمركِ كثيرا لكن إذا لم تستطيعي تقبله أو تقبل علاقتنا ليس مرحبـا بكِ هنـا. |
Ya sé de tu desinterés. Pero insisto en que aceptes un regalo. | Open Subtitles | أشكرك جداً يا شيخنا لمجيئك لحضور حفل زفافي و أُقدر كرمك هذا و أُصر على أن تقبل هديتي المتواضعة |
¿Puedo convencerte para que aceptes una cama para esta noche? | Open Subtitles | هل أستطيع إقناعك بأن تقبل المبيت هنا الليله ؟ |
Señor rogamos que aceptes a este niño y la mantengas a tu lado con su madre. | Open Subtitles | إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه |
Me temo que no puedes ganar siempre a menos que aceptes una apuesta | Open Subtitles | أخشى بأنك لن تنتصر إلى الأبد مالم تقبل الرهان |
No puedo aceptar tu proposición hasta que aceptes la mía. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي |
No puedo aceptar tu propuesta hasta que aceptes la mía. | Open Subtitles | لا أستطيع ان اقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي |
Digo, ha pasado mucho tiempo, creo que es hora de que lo aceptes y continúes. | Open Subtitles | لقد مرت فترة من الزمن على ذلك أظن أنه عليك أن تتقبل ذلك وتستمر بحياتك |
Que aceptes lo siguiente. Repite después de mí. | Open Subtitles | بأنك سوف توافق على مايلي و الآن, كرر ما سأقول |
No aceptes ese departamento. ¿Te mudarías conmigo? | Open Subtitles | لا تأخذي تلك الشقة هل تنتقلين للعيش معي؟ |
No me iré hasta que aceptes salir conmigo. | Open Subtitles | أنا لن أغادر هنا حتى توافقي على الخروج معي |
Escucha, nunca aceptes el "no" y no salgas hasta que obtengas el trabajo, ¿Ok? | Open Subtitles | لا تتقبلي الرفض أبداً ولا تغادري الغرفة إلا بعد أن تصبح الوظيفة لك |
Cuanto antes lo aceptes, mejor estarás. | Open Subtitles | , لكما تقبلت تلك الفكرة سيكون من الأفضل لك |
Quiero que Guinevere sea mi reina, y quiero que la aceptes como tal. | Open Subtitles | اريدُ "غوينفير" ان تكونَ ملكتي و واريدُ منكَ ان تقبلها كذلك |
¿Te han dicho que no aceptes nada de extraños? | Open Subtitles | هل العائلة اخبرتكِ أن لا تقبلين أي شئ من الغرباء؟ نعم |
Correcto, hemos llegado al punto. Tu madre insiste en que lo aceptes. | Open Subtitles | حسنا, وصلنا الى المهم والدتك تصر على قبولك للزواج منه |
Lois, no te irás de aquí hasta que aceptes dejar de ser modelo de una vez por todas. | Open Subtitles | انتِ لن تغادري الغرفة حتى توافقين عن التوقف في عرض الأزياء مرة واحدة وللأبد |
La fe no solo te pide que aceptes cosas que son imposibles de probar, sino que desafían toda razón. | Open Subtitles | و ليس فقط أن الإيمان يطلب منك تقبُّل الأشياء يستحيل إثباتها إنها تنافي كل المنطق فحسب |
Es hora de que aceptes una responsabilidad que pasa por encima de los pecados de la carne de la familia y hasta de la paternidad. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كي تتقبّل واحد من أهم خطايا الجسد العائلة ، حتى الأبوة |
Finalmento estas comenzando a sentir tu pena y, y una vez que realmente lo sientas y lo aceptes podrás continuar tu vida sin Mia de verdar? | Open Subtitles | بدأت بالشعور بحزنك و بمجرد أن تشعر به و تتقبله فستتمكن من استكمال حياتك من دونها حقاً؟ |