"acerca de la labor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أعمال
        
    • عن عمل
        
    • بشأن أعمال
        
    • بشأن عمل
        
    • المتعلقة بأعمال
        
    • بشأن العمل الذي
        
    Mi delegación desea sumarse a otras para felicitar al Secretario General por haber informado acerca de la labor de la Organización de una manera tan amplia. UN ويود وفد بلدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في تهنئة اﻷمين العام على تقديمه تقريرا عن أعمال المنظمة بهذه الطريقة الشاملة.
    y Add.1-22 Mercantil Internacional acerca de la labor de su 28º período de sesiones UN مشروع تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والعشرين
    sesiones acerca de la labor de la reunión del Grupo sobre el tema 5 del programa 22 UN مرفـق: تقريــر رئيـس اللجنـة اﻷولــى للدورة عن أعمال اجتماع الفريق المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال
    A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. UN وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها.
    No se había llegado a un acuerdo acerca de la labor de la misión. UN وذكر أن اﻵراء لم تتفق بشأن أعمال هذه البعثة.
    En realidad, el diálogo acerca de la labor de la Secretaría y la documentación ya se ha iniciado. UN وقد بدأ بالفعل الحوار بشأن عمل اﻷمانة والوثائق.
    acerca de la labor de LA REUNION DEL GRUPO SOBRE UN تقرير رئيس اللجنة اﻷولى للدورة عن أعمال اجتماع
    acerca de la labor de la reunión del Grupo sobre el tema 5 UN تقرير رئيس اللجنة اﻷولى للدورة عن أعمال اجتماع
    INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE PRÁCTICAS CONTRACTUALES INTERNACIONALES acerca de la labor de SU 29º PERÍODO DE SESIONES UN مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته التاسعة والعشرين
    Informe del grupo de trabajo sobre comercio electrónico acerca de la labor de su 37º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية عن أعمال دورته السابعة والثلاثين
    Informe del Grupo de Trabajo sobre Prácticas Contractuales Internacionales acerca de la labor de su 23º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثالثة والعشرون
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Régimen de la Insolvencia acerca de la labor de su 24º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص عن أعمال دورته الرابعة
    Informe del Grupo de Trabajo sobre Proyectos de Infraestructura con Financiación Privada acerca de la labor de su cuarto período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالتحكيم عن أعمال دورته الخامسة والثلاثين
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Régimen de la Insolvencia acerca de la labor de su 25º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالتحكيم عن أعمال دورته السادسة والثلاثين
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Régimen de la Insolvencia acerca de la labor de su 26º período de sesiones UN تقرير الفريق العامل المعني بالمصالح الضمانية عن أعمال دورته الأولى
    También se reunió con el Comité Directivo Tripartito para consultas nacionales, que le informó acerca de la labor de ese órgano. UN كما اجتمع باللجنة التوجيهية الثلاثية المعنية بالمشاورات الوطنية، التي وافته بمعلومات عن عمل هذه الهيئة.
    A este respecto, preguntó acerca de la labor de la Comisión Nacional de Derecho Internacional Humanitario y solicitó información acerca de su independencia y autonomía. UN وسألت الهند، في هذا الشأن، عن عمل اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني واستعلمت عن مدى استقلالها وحرية قراراتها.
    No se había llegado a un acuerdo acerca de la labor de la misión. UN وذكر أن اﻵراء لم تتفق بشأن أعمال هذه البعثة.
    En la misma resolución, la Comisión invitó a su Presidente a que informara a la Subcomisión acerca del debate celebrado en la Comisión acerca de la labor de la Subcomisión. UN وفي القرار نفسه، دعت اللجنة رئيسها إلى أحاطة اللجنة الفرعية علما بالمناقشة التي تجري في لجنة حقوق الانسان بشأن أعمال اللجنة الفرعية.
    Se han realizado progresos en el establecimiento de mecanismos institucionales para informar a las oficinas en los países acerca de la labor de los organismos no residentes en relación con la pobreza. UN وأُحرز تقدم في إنشاء آليات مؤسسية لإعلام المكاتب القطرية بشأن عمل الوكالات غير المقيّمة المتصل بالفقر.
    Curso de orientación para nuevos miembros de las Misiones Permanentes acerca de la labor de las Naciones Unidas UN دورة توجيهية للأعضاء الجدد في البعثات الدائمة بشأن عمل الأمم المتحدة
    En el documento A/CONF.165/10/Rev.1 figuran más detalles acerca de la labor de la Comisión II. UN ١٩ - ويرد مزيد من التفاصيل المتعلقة بأعمال اللجنة الثانية في الوثيقة A/CONF.165/10/Rev.1.
    Otra delegación expresó su preocupación acerca de la labor de la ONURS en la aplicación de la Convención. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه بشأن العمل الذي يضطلع به مكتب مكافحة التصحر والجفاف فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more