En 1994, el Senegal también acogió la Quinta Conferencia Regional Africana sobre la Mujer. | UN | وأن السنغال استضافت أيضا عام 1994 المؤتمر الإقليمي الأفريقي الخامس المعني بالمرأة. |
En primer lugar, este año el Japón acogió la cuarta reunión del Consorcio de la Infraestructura para África. | UN | أولا، استضافت اليابان في طوكيو هذا العام الاجتماع الرابع للاتحاد المعني بالهياكل الأساسية في أفريقيا. |
Fue Jefa de Gobierno cuando Sri Lanka acogió la histórica reunión cumbre de los países no alineados de 1976. | UN | وكانت رئيسة للحكومة عندما استضافت سري لانكا القمة التاريخية لبلدان عدم الانحياز في سنة ١٩٧٦. |
Hace 10 años, el Gobierno de China acogió la Reunión Amistosa de Jóvenes de la Región de Asia y el Pacífico. | UN | فقبل عشر سنوات استضافت حكومة الصين اجتماع الصداقـــة للشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Además, paralelamente a la reunión internacional, ICLEI acogió la Cuarta Cumbre de Líderes Municipales sobre el Cambio Climático. | UN | وعلاوة على ذلك، بالتوازي مع التجمع الدولي، استضاف المجلس اجتماع القمة الرابع لرؤساء المجالس البلدية المعني بتغير المناخ |
Hace un mes, el Pakistán acogió la primera conferencia de mujeres parlamentarias que se haya celebrado en el mundo musulmán. | UN | وقبل شهر، استضافت باكستان أول مؤتمر في نوعه للبرلمانيات في العالم الاسلامي. |
Hace un mes, el Pakistán acogió la primera conferencia de mujeres parlamentarias que se haya celebrado en el mundo musulmán. | UN | وقبل شهر، استضافت باكستان أول مؤتمر في نوعه للبرلمانيات في العالم الاسلامي. |
El mes pasado, Kenya acogió la decimotercera Conferencia Internacional sobre el SIDA y las Enfermedades de Transmisión Sexual. | UN | استضافت كينيا في الشهر الماضي المؤتمر الدولي الثالث عشر المعني بالإيدز والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
En enero de 2002 el Japón acogió la Conferencia internacional sobre la asistencia para la reconstrucción del Afganistán. | UN | فقد استضافت اليابان المؤتمر الدولي للمساعدة على إعادة بناء أفغانستان المعقود في كانون الثاني/يناير 2002. |
En 2001 Qatar acogió la cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, que culminó en la Declaración Ministerial de Doha. | UN | فقد استضافت المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في عام 2001 الذي تمخض عنه إعلان الدوحة الوزاري. |
Apenas unos días antes, El Salvador acogió la segunda Conferencia Internacional de Cooperación para el Desarrollo con Países de Renta Media. | UN | قبل أيام قليلة على وجه الدقة استضافت السلفادور المؤتمر الدولي الثاني المعني بالتعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
El otoño pasado, Kirguistán acogió la celebración de un seminario internacional sobre la aplicación de la resolución citada. | UN | وفي الخريف الماضي، استضافت قيرغيزستان حلقة دراسية دولية بشأن تنفيذ القرار المذكور. |
Además, en 2001 el Estado de Qatar acogió la Cuarta Reunión Ministerial de la Organización Mundial del Comercio, que tuvo como resultado la Ronda de Doha. | UN | هذا، وقد استضافت دولة قطر في عام 2001 المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي نتجت عنه جولة الدوحة. |
La semana pasada, Malta acogió la Conferencia Mediterránea de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وفي الأسبوع الماضي، استضافت مالطة المؤتمر المتوسطي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لعام 2010. |
El Gobierno acogió la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia de 2001. | UN | وقد استضافت الحكومة المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001. |
El Yemen acogió la quinta reunión regional del Observatorio de derecho internacional humanitario | UN | استضافت اليمن الاجتماع الإقليمي الخامس لبرنامج استكشاف القانون الدولي الإنساني |
Además, en 2012, la Secretaría acogió la presentación de la Declaración de principios globales para la observación no partidista de elecciones y su supervisión por organizaciones ciudadanas. | UN | وعلاوة على ذلك، استضافت الأمانة العامة في عام 2012 تقديم إعلان المبادئ العالمية المتعلقة بمراقبة ورصد الانتخابات بطريقة محايدة من جانب منظمات المواطنين. |
Además, Malasia acogió la 48ª reunión de la AALCO, celebrada en Putrajaya en 2009, y organizó reuniones y talleres especiales sobre la lucha contra la trata de personas. | UN | كما استضافت ماليزيا الدورة الثامنة والأربعين للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية والأفريقية في بوتراخايا في 2009 ونظمت دورات استثنائية وحلقات عمل بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
El Centro acogió la primera consulta temática de expertos, que sirvió de tribuna de debate sobre los cinco temas del Congreso y de reflexión sobre otras dimensiones de la labor de investigación. | UN | وقد استضاف المركز مشاورة الخبراء المواضيعية الأولى التي ناقشت مواضيع المؤتمر الخمسة ونظرت في أبعاد بحثية جديدة. |
La Oficina acogió la séptima reunión anual del Grupo de Trabajo, que se celebró en Viena del 19 al 21 de abril de 2006. | UN | كما استضاف المكتب الاجتماع السنوي السابع للفريق العامل المذكور، في فيينا في الفترة من 19 إلى 21 نيسان/أبريل 2006. |
El Centro Internacional de Longevidad acogió la conferencia anual dictada por el Profesor Sir Michael Marmot con el título " ¿Por qué debemos preocuparnos? | UN | استضاف المركز المحاضرة السنوية التي ألقاها الأستاذ السير مايكل مارموت تحت عنوان " لماذا نهتم؟. |