Con ello no se llegó a alcanzar por completo el objetivo del movimiento pro derechos humanos, que era establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. | UN | إلا أن هذا التغيير في التسمية لا يستجيب للهدف الذي رسمته حركة حقوق الإنسان المتمثل في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
En lo que se refiere a la creación de una institución nacional independiente de derechos humanos acorde con los Principios de París, debemos informar a la comunidad internacional de que el Consejo de Ministros ya dictó un decreto, por el que se contemplaba la posibilidad de estudiar la creación de dicha institución, y que el Yemen está seriamente comprometido con dicha iniciativa. | UN | أما بخصوص إنشاء هيئة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، فإننا نحيط المجتمع الدولي بأن مجلس الوزراء قد أصدر قراراً لدراسة إنشاء هذه الهيئة،ونحن جادون بالسير في هذا الاتجاه؛ |
En relación con la institución nacional de derechos humanos, los participantes insistieron en la necesidad de que Suiza se comprometiera a hacer del Centro suizo especializado en los derechos humanos una institución independiente acorde con los Principios de París. | UN | وفيما يتصل بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، شدد المشاركون على ضرورة التزام سويسرا بتحويل المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان إلى مؤسسة مستقلة، وفقاً لمبادئ باريس. |
También hemos creado la Comisión de Derechos Humanos y Buena Gobernanza, órgano independiente con un mandato amplio para promover y proteger los derechos humanos y fijar normas de buena gestión pública acorde con los Principios de París. | UN | كما أنشأنا لجنة لحقوق الإنسان والحكم الرشيد، وهي هيئة مستقلة تتمتع بولاية واسعة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولوضع معايير الحكم الرشيد بما يتوافق مع مبادئ باريس. |
220. Argelia acogió con satisfacción el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. | UN | 220- ورحبت الجزائر بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس. |
El ACNUDH también sigue de cerca las medidas adoptadas en países europeos como Italia, los Países Bajos y Turquía, para crear una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. | UN | 43 - وتتابع المفوضية أيضا عن كثب الجهود المبذولة حاليا في بلدان أوروبية تشمل إيطاليا، وتركيا، وهولندا، وذلك من أجل أنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمشيا مع مبادئ باريس. |
63.11 Establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Francia); | UN | 63-11- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تمشياً مع مبادئ باريس (فرنسا)؛ |
En el contexto del examen periódico universal, la mayoría de los Estados del Pacífico han aceptado las recomendaciones relativas al establecimiento de una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. | UN | وعقب إجراء الاستعراض الدوري الشامل، قبلت جلّ دول منطقة المحيط الهادئ التوصيات المتعلقة بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
7. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya establecido todavía una institución nacional de derechos humanos con un amplio mandato de derechos humanos, acorde con los Principios de París. | UN | 7- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ حتى الآن مؤسسة وطنية ذات صلاحيات واسعة في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لمبادئ باريس. |
89.38 Trabajar en pro del establecimiento de una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Sudáfrica); | UN | 89-38- السعي نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (جنوب أفريقيا)؛ |
89.39 Establecer una institución nacional independiente de derechos humanos acorde con los Principios de París (Polonia); | UN | 89-39- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (بولندا)؛ |
93.17 Contemplar la posibilidad de establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Filipinas); | UN | 93-17- النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الفلبين)؛ |
81.11 Estudiar la posibilidad de crear una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Polonia); | UN | 81-11- أن تنظر في مسألة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (بولندا)؛ |
94.26 Adoptar todas las medidas necesarias para crear una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (República Checa); | UN | 94-26- أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجمهورية التشيكية)؛ |
55. El Comité recomienda que el Estado parte establezca una institución nacional de derechos humanos independiente y acorde con los Principios de París, de conformidad con la promesa que formuló durante el examen periódico universal. | UN | 55- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، عملاً بالعهد الذي قطعته على نفسها خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
89.17 Establecer una institución nacional independiente de derechos humanos acorde con los Principios de París (Túnez); | UN | 89-17- أن تنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (تونس)؛ |
122.48 Establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Argelia); | UN | 122-48- إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (الجزائر)؛ |
122.49 Establecer una institución nacional independiente de derechos humanos acorde con los Principios de París (Túnez); | UN | 122-49- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (تونس)؛ |
124.24 Establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París, tal y como se recomendó anteriormente (India); | UN | 124-24 إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، حسب التوصيات التي صدرت سابقاً (الهند)؛ |
29. Establecer una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Pakistán); | UN | 29- إنشاء مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس (باكستان)؛ |
42. El ACNUDH sigue de cerca las medidas adoptadas en países europeos como Finlandia, Italia, los Países Bajos y Turquía para crear una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París. | UN | 42- وتتابع المفوضية عن كثب الجهود المبذولة حاليا في بلدان أوروبية تشمل إيطاليا وتركيا وفنلندا وهولندا، وذلك من أجل إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمشيا مع مبادئ باريس. |
100.18. Acelerar la adopción de medidas destinadas a ultimar el marco jurídico para el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos acorde con los Principios de París (Egipto); | UN | 100-18 تسريع الخطوات المتخذة نحو وضع الإطار القانوني لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في صيغته النهائية تمشياً مع مبادئ باريس (مصر)؛ |