"actividades de formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة التدريب
        
    • أنشطة تدريبية
        
    • الأنشطة التدريبية
        
    • دورات تدريبية
        
    • الدورات التدريبية
        
    • توفير التدريب
        
    • بالتدريب
        
    • أنشطة تدريب
        
    • بأنشطة تدريبية
        
    • نشاطا تدريبيا
        
    • أنشطة للتدريب
        
    • وأنشطة التدريب
        
    • أعمال التدريب
        
    • بأنشطة التدريب
        
    • دورات التدريب
        
    Incluye proyectos mundiales, regionales y por países, así como actividades de formación. UN وهو يغطي مشاريع عالمية وإقليمية وقطرية فضلاً عن أنشطة التدريب.
    III. Distribución de los participantes por categoría de actividades de formación del UNITAR UN المرفق الثالث: توزيع المشاركين لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد
    Se organizan actividades de formación para los funcionarios gubernamentales encargados de los refugiados a fin de difundir y fortalecer los principios de protección pertinentes. UN وتنظم أنشطة تدريبية للموظفين الحكوميين الذين يتعاملون مع اللاجئين من أجل نشر مباديء الحماية ذات الصلة وتعزيزها.
    - Número de refugiados que participan en actividades de formación y generadoras de ingresos, entre ellas la agricultura; UN عدد اللاجئين المشتركين في الأنشطة التدريبية والمدرة للدخل، بما في ذلك الزراعة؛
    Asimismo, se ha elaborado un módulo didáctico sobre la legislación antidiscriminación que puede utilizarse para actividades de formación similares en otros países. UN وعلاوة على ذلك، وُضع نموذج تدريبي عن التشريعات المناهضة للتمييز لكي يُستخدم في دورات تدريبية مماثلة في بلدان أخرى.
    Esas actividades de formación incluyen el control de las exportaciones, desvíos, blanqueo de dinero y muchos otros temas. UN وشملت مجالات تلك الدورات التدريبية ضوابط التصدير، وتحويل وجهة المواد، وغسل الأموال، ومواضيع أخرى عديدة.
    actividades de formación para las comunidades diplomáticas en Ginebra, Nairobi y Viena UN توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي
    Su Gobierno ha seguido promoviendo actividades de formación y sensibilización, especialmente entre el personal técnico clave de las fuerzas armadas. UN وقد واصلت حكومته تعزيز أنشطة التدريب وإذكاء الوعي وخاصة في صفوف العاملين الأساسيين التقنيين في القوات المسلحة.
    El tema es recurrente y ha estado presente en todas las actividades de formación y cooperación técnica que ha realizado la ONUSAL en relación a la PNC. UN وقد أثير هذا الموضوع أكثر من مرة وأفرد له حيز في جميع أنشطة التدريب والتعاون الفني، التي نظمتها البعثة لصالح الشرطة المدنية الوطنية.
    Artículo 43: Las actividades de formación continua se encaminan a la alfabetización y a la elevación constante del nivel cultural, moral y político de los ciudadanos. UN المادة ٣٤: تهدف أنشطة التدريب المستمر الى محو اﻷمية والنهوض الدائم بالمستوى الثقافي واﻷخلاقي والسياسي للمواطنين.
    También contribuyen a adoptar normas profesionales y de cualificación y organizar actividades de formación. UN وتنهض الاتحادات بدور في إرساء المعايير المهنية ومعايير التأهل وتنظيم أنشطة التدريب ذات الصلة.
    Se organizan actividades de formación para los funcionarios gubernamentales encargados de los refugiados a fin de difundir y fortalecer los principios de protección pertinentes. UN وتنظم أنشطة تدريبية للموظفين الحكوميين الذين يتعاملون مع اللاجئين من أجل نشر مباديء الحماية ذات الصلة وتعزيزها.
    Este proyecto de derechos humanos, en cuyo marco se realizaron 34 actividades de formación de grupo, fue uno de los más completos destinados al personal de mantenimiento de la paz. UN وكان هذا المشروع لحقوق اﻹنسان الذي يحوي ٤٣ مجموعة أنشطة تدريبية من أوسع المشاريع التي نفذت للعاملين في قوات حفظ السلام.
    Además, existen diversas actividades de formación que se dirigen a un público más amplio, sobre todo a los funcionarios del Estado, los enseñantes y los miembros de otras profesiones. UN وتوجد أيضا أنشطة تدريبية شتى موجهة إلى جمهور أوسع، ولا سيما موظفي الدولة، والمعلمين وغير ذلك من المهن.
    - Las actividades de formación pertinentes ofrecidas a las autoridades competentes; UN الأنشطة التدريبية ذات الصلة الموفّرة للسلطات المختصة؛
    - Las actividades de formación desarrolladas para grupos profesionales que trabajen con y para los niños; UN الأنشطة التدريبية التي تم تنظيمها لفئات الموظفين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم؛
    Se elaboró un módulo didáctico sobre la legislación antidiscriminación que puede utilizarse para actividades de formación similares en otros países. UN وقد وُضع نموذج تدريبي عن التشريعات المناهِضة للتمييز لكي يُستخدم في دورات تدريبية مماثلة في بلدان أخرى.
    También se ha observado que las actividades de formación del PNUD en varios países carecen de una planificación y un seguimiento coherentes. UN ولوحظ أن الدورات التدريبية التي ينظمها البرنامج في عدة بلدان تفتقر إلى تخطيط ومتابعة متماسكين.
    actividades de formación para las comunidades diplomáticas en Ginebra, Nairobi y Viena UN توفير التدريب للدبلوماسيين المعتمدين لدى الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي
    En un principio se pidió una indemnización de 8.595.862 dinares jordanos por esas pérdidas relacionadas con actividades de formación. UN وطلبت في الأصل تعويضات تبلغ 862 595 8 ديناراً أردنياً عن هذه الخسائر المرتبطة بالتدريب.
    También hay otras dificultades en las actividades de formación del personal dirigente y de los aldeanos, en las cuestiones de bienes raíces y en la existencia, a veces frágil, de un sector privado dinámico. UN ووجهت صعوبات أخرى بصدد أنشطة تدريب الكوادر وأهالي القرى، والمسائل العقارية، ووجود قطاع خاص دينامي يتسم أحيانا بالهشاشة.
    Se realizan actividades de formación en estrecha cooperación con industrias, organizaciones de empleadores y el movimiento sindical. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تدريبية بالتعاون الوثيق مع الصناعات ومنظمات أرباب اﻷعمال والحركة النقابية.
    Estimación para 2006-2007: 40 actividades de formación UN التقديرات للفترة 2006-2007: 40 نشاطا تدريبيا
    En el ámbito de la educación de calidad, una de las esferas que se especificaron durante el período extraordinario de sesiones, el Irán ha emprendido actividades de formación previa a la escuela primaria para niños de entre 3 y 6 años. UN وفي مجال التعليم النوعي، الذي يشكل أحد المجالات المحددة في الدورة الاستثنائية، شرعت إيران في أنشطة للتدريب في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي تشمل تدريب أطفال تتراوح أعمارهم بين 3 و 6 سنوات.
    De esta manera, todos tendrían acceso a la información general y a una descripción del curso, aunque el acceso a determinadas partes, como el contenido de las actividades de formación, sería restringido. UN وسوف يتاح لكل فرد معلومات عن الدورة ووصف لها، بينما توضع قيود على الوصول إلى أجزاء محددة مثل المحتوى وأنشطة التدريب.
    En la mayoría de los casos, los contratos para el carácter mixto de los empleos financian actividades de formación. UN في معظم الحالات تموﱢل عقود الوظائف المختلطة أعمال التدريب.
    También seguirá realizando actividades de formación en derechos humanos y proporcionando apoyo al Relator Especial, cuya independencia quedará garantizada. UN وستواصل أيضا القيام بأنشطة التدريب في مجال حقوق اﻹنسان فضلا عن تقديم الدعم إلى المقرر الخاص، الذي ستكفل له الاستقلالية.
    La capacidad técnica de los profesionales de la salud se mejorará mediante cursos de readiestramiento y actividades de formación para la reconversión de los promotores de la salud en enfermeros auxiliares. UN وسيجري تحسين القدرات الفنية للعاملين في المهن الصحية عن طريق دورات التدريب وإعادة التدريب لتحويل مروجي الصحة إلى ممرضين مساعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more