Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios y a otros recursos. | UN | ويتم توفير هذه المعلومات عن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Las actividades financiadas con cargo a ese fondo fiduciario deben ajustarse al marco de CTPD. | UN | ويجب أن تتوافق الأنشطة الممولة من هذا الصندوق مع إطار ذلك التعاون. |
Los Programas Especiales describen una serie de actividades financiadas con cargo a diversos fondos fiduciarios. | UN | وتصف البرامج الخاصة سلسلة من الأنشطة التي تمول من مجموعة من الصناديق الاسئتمانية المتميزة. |
IV. Otros recursos Las actividades financiadas con cargo a otros recursos son las que financian donantes bilaterales, fuentes no bilaterales o multilaterales, recursos locales recibidos en los países en los que se ejecutan programas y otras fuentes. | UN | 21 - تشمل عناصر فئة الموارد الأخرى مقدمي المنح الثنائية، والمصادر غير الثنائية/المتعددة الأطراف، والموارد المحلية المتلقاة من البلدان المستفيدة من البرنامج، ومصادر أخرى. |
Mientras que el tipo I generalmente participa en actividades financiadas con cargo a contribuciones voluntarias, el tipo II participa principalmente en operaciones dispuestas en virtud de mandatos, cuyo costo se prorratea entre los Estados Miembros. | UN | وفي حين يشترك أفراد الفئة اﻷولى عموما في أنشطة ممولة من التبرعات، يشارك أفراد الفئة الثانية أساسا في عمليات تحددها ولايات، وتقسم تكلفتها على الدول اﻷعضاء. |
En 2008 la UNODC comenzó a consignar en una categoría independiente los recursos de apoyo a los programas recuperados mediante la imposición de una tasa a las actividades financiadas con cargo a contribuciones para fines especiales | UN | ابتداء من عام 2008، أصبح المكتب يبلغ عن موارد الدعم البرنامجي المستردة عن طريق فرض رسم على الأنشطة المموَّلة من التبرعات الموجهة إلى الأغراض الخاصة، على أنها فئة مستقلة من الأموال |
Servicios de apoyo reembolsables relativos a actividades financiadas con otros recursos Total de servicios | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها متصلة بأنشطة برنامجية ممولة من موارد أخرى |
Total de actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios | UN | مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية |
Total - actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios | UN | مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية |
actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios: actividades financiadas con cargo a las contribuciones voluntarias y a los ingresos diversos e ingresos en concepto de intereses conexos. | UN | أنشطة الموارد العادية: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة. |
actividades financiadas con cargo a los recursos ordinarios: actividades financiadas mediante contribuciones voluntarias, intereses conexos e ingresos diversos, deducidos los gastos de los gobiernos destinados al mantenimiento de las oficinas exteriores. | UN | أنشطة المــوارد العاديـــة: هي الأنشطة الممولة من التبرعات وأرباح الفائدة المتصلة بها ومن إيرادات متنوعة. |
Las funciones de gestión que se llevaban a cabo independientemente de las actividades financiadas con fondos suplementarios. | UN | :: الإدارة التي يحتفظ بها بصرف النظر عن الأنشطة الممولة من الأموال التكميلية. |
Utilizar tasas uniformes para los subsidios destinados a las sesiones de capacitación, los seminarios y otras actividades financiadas con asistencia en efectivo. | UN | استخدام معدلات موحدة للعلاوات فيما يخص الدورات التدريبية وحلقات العمل وغيرها من الأنشطة التي تمول من المساعدات النقدية. |
Función: Un grupo de actividades financiadas con cargo al presupuesto de apoyo bienal que apoya directamente la gestión de la organización cuyo objetivo final consiste en velar por los resultados del desarrollo. | UN | المهام: مجموعة من الأنشطة التي تمول من ميزانيه الدعم لفترة السنتين وتدعم مباشرة إدارة المنظمة ويتمثل هدفها النهائي في كفالة تحقيق النتائج الإنمائية. |
Las actividades financiadas con cargo a otros recursos son las que financian donantes bilaterales, fuentes no bilaterales o multilaterales, recursos locales recibidos de los países en los que se ejecutan programas y otras fuentes. | UN | وتشمل عناصر فئة الموارد الأخرى مقدمي المنح الثنائية، ومصادر الموارد غير الثنائية/المتعددة الأطراف، والموارد المحلية المتلقاة من البلدان المستفيدة من البرامج، ومصادر أخرى. |
Las actividades financiadas con cargo a otros recursos comprenden los recursos locales recibidos de los países en que se ejecutan programas, la participación de los donantes en la financiación de los gastos, los fondos fiduciarios, los acuerdos de servicios de gestión, el programa de oficiales subalternos del cuadro orgánico y la reserva para viviendas y locales de oficinas sobre el terreno. | UN | 26 - تشمل عناصر فئة الموارد الأخرى الموارد المحلية الآتية من " كل من " البلدان التي تشملها أنشطة البرنامج، والمانحين المشتركين في تقاسم التكاليف، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين، واحتياطي الإيواء الميداني. |
Según se indica en el anexo II, esos bienes fueron transferidos a otras misiones y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) o a actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | وكما أشير إليه في المرفق الثاني، فقد تم نقل هذه اﻷصول إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، أو إلى أنشطة ممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية. |
Bienes transferidos a otras operaciones de mantenimiento de la paz y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi o destinados a actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de la Organización | UN | اﻷصول المنقولة الى عمليات أخرى لحفظ الســـلام أو إلــى قاعــدة اﻷمم المتحــدة للسوقيات، برينديزي أو إلى أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة |
Para las demás organizaciones, la participación en las actividades financiadas con cargo a los fondos fiduciarios y su ejecución plantean problemas graves en relación con el suministro de capacidad suficiente y personal calificado a nivel nacional. | UN | وفيما يخص المنظمات الأخرى، تطرح المشاركة في الأنشطة المموَّلة من الصندوق الاستئماني وتنفيذها مشاكل جسيمة من حيث ضمان القدرات الكافية والموظفين المدرّبين تدريباً جيداً على المستوى القطري. |
de las del PNUD Servicios de apoyo reembolsables relativos a actividades financiadas con otros recursos | UN | خدمات دعم ترد تكاليفها متصلة بأنشطة برنامجية ممولة من موارد أخرى |
Esa información se refiere a las actividades financiadas con cargo a recursos ordinarios y a otros recursos. | UN | وتتصل هذه المعلومات بالأنشطة الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء. |
Por último, la Comisión Consultiva ha celebrado debates sobre el procedimiento más apropiado para examinar y presentar actividades financiadas con cargo a la cuenta de apoyo en contraposición a los programas financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ٢٨ - واستطرد قائلا وأخيرا فإن اللجنة الاستشارية عقدت مناقشات بشأن اﻹجراء اﻷنسب في دراسة وتقديم اﻷنشطة المحولة من حساب الدعم بالمقارنة بتلك الممولة من برامج الميزانية العادية. |
Una vez aprobado en principio un programa, el representante residente aprueba el presupuesto de ejecución en el plano nacional. se aplicará igualmente a las actividades financiadas con cargo a los servicios primero y segundo. | UN | في دورة البرمجة التالية، فإن هذه الترتيبات نفسها الرامية إلى تحقيق اللامركزية)١( ستطبق على قدم المساواة على اﻷنشطة الممولة من كل من المِرفقين اﻷول والثاني. |
Deseo recalcar algunas de las actividades financiadas con los fondos fiduciarios. | UN | وأود أن أبرز بعض اﻷنشطة التي تمولها الصناديق الاستئمانية. |
fiduciario de cooperación técnica para la ejecución de las actividades financiadas con cargo al Fondo para el Medio Ambiente Mundial por el PNUMA | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة للأنشطة الممولة من مرفق البيئة العالمية |