Las disertaciones, actividades paralelas o documentos de posición que se preparan para dichas reuniones contribuyen a realzar la función de foro mundial. | UN | والعروض أو المناسبات الجانبية أو الورقات الموقفية التي تعد لتلك الاجتماعات تسهم في أداء وظيفة المحفل العالمي. |
Se celebraron talleres, exposiciones y sesiones plenarias presididas por expertos, entre otras muchas actividades paralelas. | UN | وكانت حلقات العمل والمعارض والجلسات العامة التي يرأسها خبراء بعض أمثلة الأنشطة الموازية التي نظمت. |
Respaldamos activamente las declaraciones presentadas y participamos en las actividades paralelas de la Comisión. | UN | وكان لمنظمتنا دور نشيط في تأييد البيانات وحضور الأحداث الجانبية التي تنظمها اللجنة. |
H. actividades paralelas organizadas con ocasión del primer período de sesiones de la conferencia | UN | أحداث جانبية نظمت بمناسبة الدورة الأولى للمؤتمر |
vii) No se deberían programar actividades paralelas durante las sesiones de alto nivel. | UN | `7` لا تبرمج أنشطة موازية أثناء اجتماعات المستوى الرفيع؛ |
Asimismo, esas modalidades de trabajo podrían utilizarse como actividades paralelas. | UN | ويمكن أيضاً أن تكون بمثابة مناسبات جانبية. |
En la práctica el recién creado grupo fue capaz de coordinar las aportaciones de documentación para el Foro y organizar actividades paralelas. | UN | ومن الناحية العملية، تمكن الفريق المنشأ حديثا من تنسيق تقديم الوثائق إلى المنتدى وتنظيم الأنشطة الجانبية. |
Se organizarán actividades paralelas o debates en los grupos de trabajo para ofrecer a las Partes la oportunidad de presentar información pormenorizada. | UN | وستنظم أنشطة جانبية أو مناقشات أفرقة عاملة بغية إتاحة فرص لتقديم مدخلات مفصلة من جانب الأطراف. |
En el sitio oficial de la Reunión Internacional en la Web se publicará el programa de las actividades especiales, las actividades de las agrupaciones y las actividades paralelas. | UN | وسيعلن في الموقع الرسمي للاجتماع الدولي على شبكة الانترنت عن جدول المناسبات الجانبية وأنشطة الشراكات والأنشطة الموازية. |
[Nota: La lista de actividades paralelas que se llevarán a cabo durante el período de | UN | ]ملاحظة: يمكن الاطلاع على قائمة المناسبات الجانبية خلال دورة اللجنة الأولى في الموقع |
actividades paralelas con ocasión de la Reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | المناسبات الجانبية التي ستُعقد بمناسبة الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
La Secretaria General de la Conferencia Mundial, Sra. Mary Robinson, participó en casi la mitad de todas las actividades paralelas. | UN | وشاركت السيدة ماري روبنسون الأمينة العامة للمؤتمر العالمي في نحو نصف هذه الأنشطة الموازية. |
Organización y programación de actividades paralelas durante el período de sesiones anual | UN | تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية أثناء الاجتماع السنوي |
actividades paralelas relacionadas con la 32ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | هاء - الأحداث الجانبية المرتبطة بالاجتماع الثالث والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية |
● El puesto de la ONUDI en la exposición de Ubuntu y el puesto conjunto ONUDI/FMAM/OMI en la WaterDome (donde se distribuyó material de información pública), las propias actividades paralelas de la ONUDI y la participación en actividades paralelas de otras entidades participantes. | UN | ● من خلال منصة العرض التي أقامتها اليونيدو في أوبونتا والمنصة المشتركة بين اليونيدو ومرفق البيئة العالمي والمنظمة البحرية الدولية في القبة المائية ومن خلال الأحداث الجانبية الخاصة باليونيدو، والمشاركة في الأحداث الجانبية لأصحاب المصالح الآخرين. |
Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la conferencia deberán enviar una solicitud a la secretaría: | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أحداث جانبية أثناء المؤتمر أن يُرسلوا طلباتهم إلى الأمانة: |
ONU-Hábitat, junto con organizaciones de mujeres, realizó actividades paralelas sobre cuestiones de género, agua y saneamiento y la mujer en los asentamientos humanos durante el 12º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد عمل موئل الأمم المتحدة بالشراكة مع منظمات نسائية لتنظيم أنشطة موازية بشأن نوع الجنس والمياه والمرافق الصحية والمرأة في المستوطنات البشرية أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
El Centro ha desarrollado actividades paralelas durante varias de esas reuniones. | UN | وعقد المجلس مناسبات جانبية لعدد من هذه الاجتماعات. |
Las actividades paralelas organizadas por nuestros colegas de Australia y el Japón constituyeron una iniciativa positiva e informativa en ese sentido. | UN | إن الأنشطة الجانبية التي نظمها زميلانا الاسترالي والياباني تشكل مبادرة جديرة بالترحيب ومفيدة تحقيقا لهذه الغاية. |
Los participantes que deseen organizar actividades paralelas durante la CP 7 deberán enviar una solicitud a: | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أنشطة جانبية أثناء انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف توجيه طلباتهم بذلك إلى: |
Se invita a los participantes que deseen organizar actividades paralelas a que envíen una solicitud por correo electrónico o fax: | UN | يرجى من المشاركين الراغبين في تنظيم أحداث موازية أن يُرسلوا طلباتهم إلى العنوان التالي: |
actividades paralelas con ocasión del 13º período de sesiones de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional | UN | اجتماعات جانبية بمناسبة الدورة الثالثة عشرة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية |
Participó en varias actividades paralelas relacionadas con la Comisión. | UN | وشاركت في عدد من الأحداث الموازية التي لها ارتباط باللجنة. |
Junto con otros asociados, el PNUMA organizó diversas actividades paralelas vinculadas directamente al programa de la reunión. Esas actividades incluyeron: | UN | 19 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى جانب شركاء مختلفين بتنظيم عدة فعاليات جانبية ذات صلات مباشرة بجدول أعمال الاجتماع ومن بين هذه الفعاليات: |
Celebración de un debate sustantivo en 12 sesiones temáticas interactivas, nueve actividades paralelas y un foro de organizaciones no gubernamentales. | UN | وشمل النقاش الفني 12 جلسة مواضيعية تفاعلية و 9 مناسبات موازية ومنتدى للمنظمات غير الحكومية. |
Quizá limitando las actividades paralelas se pudiera dar cabida a reuniones de grupos regionales. | UN | ومن الممكن أن يتيح تقليص الفعاليات الجانبية الفضاء اللازم لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية. |
Reuniones informativas oficiosas y actividades paralelas | UN | جلسات الإحاطة والمناسبات الجانبية غير الرسمية |