Otras actividades principales vinculadas al mandato del órgano a que postula el candidato | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية |
Otras actividades principales en el ámbito pertinente al mandato del órgano en cuestión | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجال ذي الصلة بولاية الهيئة التعاهدية المعنية |
Otras actividades principales vinculadas al mandato del órgano a que postula el candidato | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى في الميدان ذي الصلة بولاية هيئة المعاهدة المعنية: |
Otras actividades principales en el sector pertinente al mandato del órgano en cuestión | UN | أنشطة رئيسية أخرى في المجال تتصل بولاية الهيئة المعنية المنشأة بالمعاهدات: |
Los asesores sobre cuestiones relacionadas con el género en las oficinas exteriores procurarían una mayor incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las actividades principales. | UN | والمستشارون في مجال الفوارق بين الجنسين سيتيحون زيادة إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
Objetivos y propósitos de la organización y actividades principales | UN | ' 1` أهداف وأغراض المنظمة وخط سير عملها الرئيسي |
Anexo: actividades principales del programa de trabajo . . . . . . . 17 | UN | المرفق الأنشطة الرئيسية لبرنامج العمل 20 |
Esta cuestión debería constituir una de las actividades principales del programa de acción regional en su cometido de coordinar la aplicación de la Convención en los niveles subregionales. | UN | ويجب أن تشكل هذه المسألة واحدة من الأنشطة الرئيسية لبرنامج العمل الإقليمي في إطار مهمته المتمثلة في تنسيق تطبيق الاتفاقية على المستويات دون الإقليمية. |
Las actividades principales previstas son desarrollar la capacidad y renovar la Red Mundial de Centros de Comercio (RMCC). | UN | وتتعلق الأنشطة الرئيسية المعنية بتنمية القدرة وبتجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
Algunos ejemplos recientes muestran las aportaciones del Consejo de Europa a las tareas y actividades principales que llevan a cabo las Naciones Unidas. UNMIK | UN | وقد توضح الأمثلة الحديثة التالية مساهمات مجلس أوروبا في المهام أو الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
Las actividades principales de la Organización de la Conferencia Islámica consistían en apoyar al pueblo palestino en su intifada. | UN | وذكر أن الأنشطة الرئيسية لمنظمة المؤتمر الإسلامي تتمثل في دعم الشعب الفلسطيني وانتفاضته. |
Ocho organismos gubernamentales locales supervisan las actividades principales. | UN | وتتولى 8 وكالات حكومية محلية استعراض الأنشطة الرئيسية في الأراضي. |
Entre las actividades principales cabe citar la elaboración de un informe de situación y un programa nacional sobre los derechos humanos, con la participación de todos los sectores de la sociedad. | UN | وتتمثل الأنشطة الرئيسية في إعداد تقرير حالة وبرنامج وطني لحقوق الإنسان، باشتراك جميع فعاليات المجتمع. |
Otras actividades principales en el sector pertinente al mandato del órgano en cuestión creado en virtud de un tratado | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى في هذا المجال ذات الصلة بولاية الهيئة المعنية المنشأة بموجب المعاهدة |
Otras actividades principales en el sector pertinentes al mandato del órgano en cuestión creado en virtud de un tratado | UN | الأنشطة الرئيسية الأخرى في المجالات ذات الصلة بولاية الهيئة المعنية المنشأة بمعاهدة |
Esa labor comprendió la realización de las actividades principales que se detallan en los párrafos 5 a 11 siguientes. | UN | وقد شمل هذا تنفيذ الأنشطة الرئيسية الواردة بالتفصيل في الفقرات 5 إلى 11 أدناه. |
La organización apoya la labor de las Naciones Unidas sobre todo a través de sus tres actividades principales: | UN | تدعم المنظمة أعمال الأمم المتحدة بالدرجة الأولى من خلال ثلاثة أنشطة رئيسية هي كما يلي: |
Los asesores sobre cuestiones relacionadas con el género en las oficinas exteriores procurarían una mayor incorporación de las cuestiones relacionadas con el género en las actividades principales. | UN | والمستشارون في مجال الفوارق بين الجنسين سيتيحون زيادة إدماج القضايا المتعلقة بنوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
i. Objetivos y propósitos de la organización y actividades principales | UN | أهداف ومقاصد المنظمة ومسار عملها الرئيسي |
Otras actividades principales en el campo | UN | أنشطتها الرئيسية الأخرى في ميدان حقوق الطفل |
Pueden llevarse a cabo tres actividades principales para despejar tierras clasificadas como " zonas minadas " según la definición de la Convención: | UN | ويمكن اتخاذ ثلاثة إجراءات رئيسية للإفراج عن الأراضي التي حددت ﻛ " مناطق ملغومة " وأبلغ عنها بوصفها كذلك حسب تعريف الاتفاقية: |
Objetivos y propósitos de la organización y actividades principales | UN | ' 1` أهداف المنظمة ومقاصدها وطريقة عملها الرئيسية |
La OIT también se ha propuesto lograr que las personas con discapacidades puedan participar en las actividades principales de capacitación y empleo en la sociedad. | UN | واستهدفت منظمة العمل الدولية أيضا تأمين مشاركة المعوقين باعتبارهم جزءا من التيار العام للتدريب والعمل داخل المجتمع. |
actividades principales de la Sala de Apelaciones | UN | جيم - النشاط الرئيسي لدوائر الاستئناف |
Los proyectos y actividades en la esfera de la cooperación técnica han aumentado a más de 200 actividades principales en unos 40 países. | UN | توسّع المشاريع والأنشطة في مجال التعاون التقني لتشمل أكثر من 200 نشاط رئيسي في حوالي 40 بلدا. |
En ese contexto, la UNCTAD llevó a cabo las siguientes actividades principales durante el período que se examina. | UN | وفي هذا السياق، اضطلع الأونكتاد بالأنشطة الرئيسية التالية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Según la información disponible, el Sr. Bout ya no centra sus operaciones comerciales en Sudáfrica y ha trasladado sus actividades principales al Oriente Medio. | UN | وتفيد المعلومات المتاحة بأن السيد بوت لم يعد يركز أعماله في جنوب أفريقيا وقد نقل أنشطته الرئيسية إلى الشرق الأوسط. |
Hay que elaborar y utilizar indicadores cualitativos y cuantitativos en las mediciones de los efectos de la incorporación del género en las actividades principales; | UN | ويتعين تطوير مؤشرات نوعية وكمية واستعمالها في قياس آثار إدماج نوع الجنس في مجرى الحياة العامة؛ |