No obstante, también existe el potencial de que las actividades que generan ingresos aumenten la autonomía y la potenciación de las mujeres. | UN | ومع ذلك، هناك احتمال قائم بأن تزيد الأنشطة المدرة للدخل من الاستقلال الذاتي للمرأة وتمكينها. |
El programa proporciona ayuda directa a los niños en situación de riesgo, así como a los que han abandonado la escuela, por medio de actividades que generan ingresos. | UN | ويقدم البرنامج الدعم المباشر للأطفال المعرضين للخطر والذين ينسحبون من الأنشطة المدرة للدخل الكافي. |
:: Apoyo a actividades que generan ingresos dirigidas a los pobres, en particular en los países menos adelantados | UN | :: دعم الأنشطة المدرة للدخل التي تستهدف الفقراء، لاسيما فقراء أقل البلدان نموا |
Las mujeres participan también en actividades que generan ingresos mediante el autoempleo. | UN | تشارك المرأة أيضا في أنشطة مدرة للدخل من خلال العمل الحر. |
A menudo se alude a la posibilidad de desarrollar actividades que generan ingresos pero también hay que tener en cuenta otras actividades no comerciales que generan bienestar. | UN | فكثيرلا ما يُلجأ الى القيام بأنشطة مدرة للدخل، ولكن هناك أنشطة أخرى مدرة للرفاه وغير مرتبطة بالسوق ينبغي النظر في القيام بها أيضا. |
Además, Nepal se ha centrado en aumentar las actividades que generan ingresos y en mejorar la condición de la mujer, así como en facilitar el acceso a la educación básica y a los servicios de salud reproductiva y de planificación familiar. | UN | وفضلا عن ذلك، ركزت نيبال على زيادة الأنشطة المولدة للدخل وتحسين وضع المرأة والحصول بسهولة على التعليم الأساسي وخدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة. |
Además, se debe prestar apoyo a las actividades que generan ingresos para la mujer y fortalecer las organizaciones y redes de mujeres. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينبغي دعم الأنشطة المدرة للدخل للمرأة، وينبغي تعزيز المنظمات والشبكات النسائية. |
Gracias a los medicamentos estoy fuerte y puedo participar en actividades que generan ingresos. | UN | لقد مكنتني الأدوية من أن أكون قويا وأن أشارك في الأنشطة المدرة للدخل. |
Hasta la fecha este programa ha contribuido al empoderamiento de casi 600.000 mujeres al proporcionarles actividades que generan ingresos. | UN | وذلك البرنامج ساعد حتى اليوم على تمكين ما يقرب من 000 600 امرأة على تدبير الأنشطة المدرة للدخل. |
El programa promueve la realización de actividades que generan ingresos, en consonancia con la realidad de la comunidad a la que se intenta ayudar. | UN | ويشجع هذا البرنامج الأنشطة المدرة للدخل بما يتواءم مع واقع المجتمع الذي تقدم له المساعدة. |
Todas las actividades que generan ingresos estarán sujetas a los mismos controles financieros que las demás actividades. | UN | 4-1 تخضع جميع الأنشطة المدرة للدخل لنفس الضوابط المالية المطبقة على الأنشطة الأخرى. |
Además de proporcionar una aptitud básica de leer y escribir, en el proyecto se está impartiendo a las mujeres capacitación para que participen en actividades que generan ingresos en esferas como la agricultura y el procesamiento de alimentos. | UN | وإلى جانب توفير مهارات القراءة والكتابة الوظيفية، يقوم المشروع بتدريب النساء على المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل في مجالات من قبيل الزراعة وتجهيز الأغذيــة. |
IS3.1 Aunque las actividades presupuestadas en esta sección puedan considerarse actividades que generan ingresos, no se han establecido con ese fin. | UN | ب إ 3-1 رغم أن الأنشطة الواردة في إطار هذا الباب قد تعتبر من الأنشطة المدرة للإيرادات، فإنها لم تُنشأ لهذا الغرض. |
La oradora señala que los programas de lucha contra la pobreza ponen de relieve a las organizaciones de mujeres que se basan en actividades que generan ingresos, y pregunta a cuántas mujeres ha seleccionado el programa y en qué forma se faculta a las mujeres para que organicen asociaciones de esa índole. | UN | ولاحظت أن برامج مكافحة الفقر تؤكد إنشاء رابطات نسائية تقوم على أساس الأنشطة المدرة للدخل، وسألت عن عدد النساء اللواتي يستهدفهن هذا البرنامج وعن عدد النساء اللواتي في وسعهن تشكيل هذه الرابطات. |
Las actividades que generan ingresos, como por ejemplo los mercados mañaneros y la elaboración y venta de productos locales, han desempeñado un papel importante en el mejoramiento de la condición financiera de la mujer y en la movilización de la comunidad local y la activación de su economía. | UN | قامت الأنشطة المدرة للدخل مثل أسواق الصباح وتجهيز وبيع المنتجات المحلية بدور رئيسي في تحسين المركز المالي للمرأة وفي تنشيط المجتمع المحلي واقتصاده. |
El Gobierno proporciona información sobre la gestión y apoya la realización de actividades que generan ingresos, como por ejemplo la elaboración de productos agrícolas, para que las mujeres rurales puedan ocuparse de sus negocios en un marco de estabilidad. | UN | تقدم الحكومة معلومات عن الإدارة وتدعم الأنشطة المدرة للدخل مثل تجهيز المنتجات الزراعية كي تتمكن الجماعات النسائية الريفية من إدارة أعمالها التجارية على نحو مستقر. |
A pesar de ello, en casi todos los grupos étnicos del Níger, las mujeres se dedican a actividades que generan ingresos. | UN | وعلى الرغم من كل ذلك، فإن المرأة تمارس أنشطة مدرة للدخل على مستوى جميع الفئات الإثنية في النيجر تقريبا. |
El Gobierno ha creado un banco para mujeres y un centro social y de formación profesional que proporciona actividades que generan ingresos y créditos a mujeres que han padecido fístulas obstétricas. | UN | وأنشأت الحكومة مصرفا نسائيا، ومركزا اجتماعيا ومهنيا يتيح للنساء في طور ما بعد الشفاء من ناسور الولادة إمكانية القيام بأنشطة مدرة للدخل والحصول على ائتمانات. |
Dicho taller nos permitió darnos cuenta de que, en general, aún quedaba mucho por hacer en el Camerún en relación con las personas de edad en los ámbitos del derecho y la salud, aunque observamos algunos avances relacionados con las actividades que generan ingresos. | UN | وتساعد هذه الحلقة في أن نتبين، بشكل عام، أن الكثير ما زال مطلوبا عمله في الكاميرون فيما يتعلق بكبار السن، في مجال القانون والصحة، حتى وإن كنا نلاحظ حدوث بعض التقدم في الأنشطة المولدة للدخل. |
actividades que generan ingresos y ayudan a las mujeres a reintegrarse en la sociedad Ferké | UN | أنشطة تدر الإيرادات وتساعد النساء على الاندماج مجددا في المجتمع |
Distribución en porcentaje de los participantes en actividades que generan ingresos según la edad y el género | UN | النسبة المئوية لتوزيع المشاركين في أنشطة توليد الدخل حسب السن والجنس |
La mejora de la calidad de vida de los ciudadanos -- meta a las que aspiran las Naciones Unidas -- depende de que se utilicen cada vez más los capitales físicos y financieros, al igual que la mano de obra nacional, en aquellas actividades que generan crecimiento y promueven la innovación. | UN | وإن تحسين ظروف حياة مواطنينا - وهو هدف وضعته الأمم المتحدة لنفسها - يعتمد على الزيادة المادية والمالية لرأس المال، وكذلك على القوة العاملة الوطنية، في أنشطة تولد النمو وتعزز النزعة الابتكارية. |
La lucha contra estas actividades, que generan cuantiosas ganancias, es parte de una responsabilidad política común y compartida que exige un enfoque integrado para hacer frente a estas amenazas en todos sus aspectos. | UN | إن مكافحة تلك الأنشطة التي تدر أرباحا طائلة جزء من مفهوم المسؤولية السياسية المشتركة الذي يتطلب نهجا متسقا يكفل التصدي لتلك المخاطر بكل جوانبها. |
El segundo elemento fundamental para la aplicación de los ODM es el acceso a la energía, porque eso facilita el aumento de la producción agrícola y el suministro de agua, así como el florecimiento de actividades que generan ingresos. | UN | والعامل الرئيسي الثاني لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية هو الوصول إلى الطاقة، حيث أن ذلك ييسر زيادة في كل من الإنتاج الزراعي وإمدادات المياه، فضلاً عن ازدهار الأنشطة التي تولد الدخل. |
∙ actividades que generan ingresos: Este fondo se mantiene con ingresos provenientes de ventas externas y los gastos reflejan la compra de mercaderías para reventa. | UN | ● اﻷنشطة المدرة لﻹيرادات: يجري تشغيل هذا الصندوق عن طريق اﻹيرادات المتحققة من المبيعات الخارجية؛ وتعكس النفقات شراء سلع ﻹعادة بيعها. |
Para luchar contra la degradación de las tierras, es necesario adoptar enfoques ascendentes y descendentes de ordenación participativa que promuevan las actividades que generan ingresos. | UN | ومن أجل مكافحة تردي الأراضي، يلزم وضع نُهُج إدارة تشاركية تنخرط فيها جميع المستويات من القمة إلى القاعدة لدعم الأنشطة المدرّة للدخل. |
Otras actividades que generan ingresos | UN | الوسائل الإضافية لأنشطة إدرار الدخل |