actividades realizadas por LA SECRETARÍA PARA EJECUTAR LOS DIFERENTES MANDATOS QUE SE LE HAN CONFIADO DESDE EL | UN | الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ الولايات المختلفة التي عهد بها إليها |
El presente informe abarca las actividades realizadas por el ACNUDH en los dos años transcurridos desde que se aprobó la resolución. | UN | ويتناول هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان خلال السنتين المنقضيتين منذ تاريخ اعتماد القرار. |
Algunas actividades realizadas por el comité directivo nacional | UN | بعض الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية الوطنية |
En las actividades realizadas por la OMS para combatir el uso del tabaco y el uso indebido de drogas también se hace especial hincapié en la mujer y la niña. | UN | وشملت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة أيضا لمواجهة الإدمان على تعاطي التبغ والمخدرات التركيز على المرأة والبنت. |
Además, se ha informado de desplazamientos de la población como consecuencia de las actividades realizadas por las empresas petroleras. | UN | وقد تم أيضا الإبلاغ عن تشريد السكان من جراء الأنشطة التي تقوم بها الشركات النفطية. |
En la primera se presentan las actividades realizadas por el Relator Especial. | UN | يعرض المقرر الخاص في الفرع الأول الأنشطة التي اضطلع بها. |
actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria | UN | الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria | UN | الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
actividades realizadas por LA UNCTAD EN EL PERÍODO 2001-2005 PARA APLICAR EL PROGRAMA | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في الفترة 2001-2005 في تنفيذ |
6. En el presente informe se da cuenta de las actividades realizadas por el ACNUR entre enero de 2003 y mediados de 2004. | UN | 6 - ويسرد هذا التقرير الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في الفترة ما بين كانون الثاني/يناير 2003 ومنتصف عام 2004. |
actividades realizadas por organizaciones no gubernamentales. | UN | الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية |
Se enumeran brevemente las actividades realizadas por la Oficina en 2006 en esta esfera. | UN | ويبين التقرير بإيجاز الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية في ذاك المجال خلال عام 2006. |
Informe sobre las actividades realizadas por el Comité de Apoyo del Mecanismo | UN | تقرير عن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التيسيرية التابعة للآلية العالمية |
Hubiera sido útil para el informe presentado por la UNCTAD que se hubiera prestado mayor atención a las consecuencias de las actividades realizadas por la secretaría. | UN | وكان الأفضل بالنسبة للتقرير الذي قدمه الأونكتاد أن يركز بشكل أكبر على تأثير الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة. |
xv) Comunidad del África Oriental (CAO): " Las actividades realizadas por la CAO para fomentar la ejecución del Programa de Acción de Almaty " ; | UN | ' 15` جماعة شرق أفريقيا: " الأنشطة التي تضطلع بها جماعة شرق أفريقيا من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي " ؛ |
En el contexto de la seguridad de las instalaciones nucleares, observamos con satisfacción las actividades realizadas por el Organismo para promover una cultura de seguridad en los Estados miembros. | UN | وفي إطار سلامة المنشآت النووية، نلاحظ مع الارتياح الأنشطة التي تقوم بها الوكالة لتعزيز ثقافة السلامة لدى الدول الأعضاء. |
La India concede máxima prioridad a la verificación nuclear, y toma nota con beneplácito de todas las actividades realizadas por el Organismo de una manera transparente e imparcial. | UN | وتولي الهند أولوية عالية للتحقق النووي، وتلاحظ مع القبول جميع الأنشطة التي تقوم بها الوكالة بطريقة شفافة وحيادية. |
actividades realizadas por LA UNCTAD A FAVOR DE ÁFRICA 1 - 20 3 | UN | الأنشطة التي اضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا 4 |
actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria | UN | الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
actividades realizadas por la Secretaría en relación con la República Árabe Siria | UN | الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية |
actividades realizadas por LA UNCTAD PARA APLICAR EL PROGRAMA DE ACCIÓN EN FAVOR DE LOS PMA PARA | UN | الأنشطة المضطلع بها على نطاق الأونكتاد في تنفيذ برنامج العمل لصالح |
Esta sección ilustra las actividades realizadas por los Estados para promover la solidaridad internacional. | UN | ويُبرز هذا الفرع الأنشطة التي تنفذها الدول في سبيل تعزيز التضامن الدولي. |
Otras, si bien reconocieron la importancia de las actividades realizadas por el Centro, manifestaron su inquietud por la ampliación de ese sector y señalaron que se había beneficiado de asignaciones considerables en presupuestos anteriores. | UN | وذكرت وفود أخرى أنها تسلم بأهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز ولكنها تشعر بالقلق إزاء توسع هذا القطاع الذي أشارت الى أنه استفاد من مخصصات كبيرة في الميزانيات السابقة. |
Observaron que el ritmo constante de actividades realizadas por la UNCTAD desde 2003 había contribuido en gran medida a un mejor conocimiento de las cuestiones y al fortalecimiento de la capacidad de negociación de los países en desarrollo. | UN | ولاحظوا أن تيار الأنشطة المستمر الذي اضطلع به الأونكتاد منذ عام 2003 ساهم مساهمة جليلة في تعزيز فهم هذه القضايا وبناء القدرة التفاوضية للبلدان النامية. |
II. actividades realizadas por EL REPRESENTANTE DEL SECRETARIO GENERAL EN EL MARCO DE SU MANDATO | UN | ثانياً - الأنشطة التي قام بها ممثل الأمين العام في إطار تنفيذ ولايته |
En las actividades realizadas por la coalición internacional contra el terrorismo se observa una fuerte decisión de mancomunar los esfuerzos de lucha contra este flagelo. | UN | والإصرار القوي على توحيد الجهود لمعارضة الإرهاب يشاهد في الأنشطة التي يقوم بها التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب. |
I. Presentación de las actividades realizadas por la secretaría | UN | أولا - عرض الأعمال التي اضطلعت بها الأمانــة |
actividades realizadas por asesores del ACNUDH en los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | الأنشطة التي يُنفِّذها مستشارو المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة |
Estas iniciativas complementan otros programas de la OIT y los emprendidos por los organismos especializados de las Naciones Unidas y otros organismos especializados en apoyo de las actividades realizadas por los países para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وهي تكمل برامج المنظمة الأخرى، كما تكمل البرامج التي تنفذها الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات المتخصصة دعما لجهود البلدان الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |