"activities" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأنشطة
        
    • عن الميزانية لتمويل أنشطة
        
    Among possible activities, various combinations might be used to achieve a given output. UN ويمكن استخدام مجموعات مختلفة من بين الأنشطة المحتملة لتحقيق ناتج معين.
    activities to facilitate the provision of financial and technical support to non-Annex I Parties for the preparation of national communications UN الأنشطة الرامية إلى تيسير توفير الدعم المالي والتقني للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد البلاغات الوطنية
    Foundation for International Cooperation of Projects and Other activities for Humanitarian Affairs (FIPA) UN مؤسسة التعاون الدولي في المشاريع وغيرها من الأنشطة ذات الأغراض الإنسانية
    It appeared that each prisoner had adequate cell space and that certain educational and vocational training activities were taking place. UN وقد بدا أن لكل سجين حيّزاً كافياً في الزنزانة. وأن هناك بعض الأنشطة التعليمية وأنشطة التدريب المهني.
    Syrians in the Golan have traditionally relied on agricultural activities for their livelihoods. UN وتقليدياً كان السوريون في الجولان يعتمدون على الأنشطة الزراعية لكسب عيشهم.
    The task of the persons involved in formulation is to choose those combinations of activities that have the greatest chances of succeeding at the least cost; UN ومهمة الأشخاص المشاركين في الإعداد هي اختيار مجموعات الأنشطة التي تتوافر لها أكبر فرص النجاح بأقل تكلفة؛
    Among possible activities, various combinations might be used to achieve a given output. UN من أمثلة الأنشطة التخطيط لدورة تدريبية وتنظيمها وإجراء استقصاء.
    When certain United Nations agencies undertake programme or project activities, they are eligible to receive payment for the administrative and operational services (AOS) under the support costs arrangements. UN وعندما تضطلع وكالات معينة تابعة للأمم المتحدة بأنشطة برنامج أو مشروع، يحق لها الحصول على مدفوعات مقابل الأنشطة الإدارية والتشغيلية بموجب اتفاقات تكاليف الدعم.
    This authority is responsible for ensuring that all relevant departments are fully involved in these activities. UN وهذه السلطة مسؤولة عن كفالة إشراك جميع الإدارات ذات الصلة في هذه الأنشطة بالكامل.
    Sometimes the agency may call upon another United Nations agency to undertake some activities. UN وقد تستعين الوكالة في بعض الأحيان بوكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة للاضطلاع ببعض الأنشطة.
    This includes adequate reporting to identify problems and adjust activities, budgets and inputs to be provided. UN ويشمل ذلك الإبلاغ المناسب من أجل تحديد المشكلات ومواءمة الأنشطة والميزانيات والمدخلات التي ستقدم.
    Puede utilizarse la auditoría junto con el monitoreo e informes de otros tipos para mejorar la calidad de las actividades y la gestión.Audit should be used together with monitoring and other reports to improve the quality of the activities and of management. UN ينبغي استخدام مراجعة الحسابات إلى جانب تقارير الرصد وغيرها من التقارير لتحسين نوعية الأنشطة والإدارة.
    Explain also the activities to be carried out by the United Nations agency and specify the main functions to be performed by the United Nations agency. UN وبيَّـن كذلك الأنشطة التي ستؤديها وكالة الأمم المتحدة. العمل الذي ستؤديه وكالة الأمم المتحدة
    Views of Parties with regard to the review of the Global Environment Facility enabling activities. UN آراء الأطراف فيما يتعلق باستعراض الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية
    activities implemented jointly under the pilot phase. UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Update on activities implemented jointly. UN تقرير مستوفى عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
    Views of Parties with regard to the review of the Global Environment Facility enabling activities. UN آراء الأطراف فيما يتعلق باستعراض الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية
    activities implemented jointly under the pilot phase. UN الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Update on activities implemented jointly. UN تقرير مستوفى عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
    Detailed subprogramme activities and resource requirements UN الأنشطة المفصلة للبرامج الفرعية والمتطلبات من الموارد
    Executing and specialized agencies: extrabudgetary contributions for technical cooperation activities, 1980-1998 UN الوكالات المنفذة والوكالات المتخصصة: المساهمات الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة التعاون التقني ١٩٨٠-١٩٩٨

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more