"actos paralelos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناسبات جانبية
        
    • المناسبات الجانبية
        
    • الأنشطة الموازية
        
    • الأنشطة الجانبية
        
    • أحداث جانبية
        
    • أنشطة موازية
        
    • الاجتماعات الجانبية
        
    • أنشطة جانبية
        
    • الأحداث الجانبية
        
    • الأحداث الموازية
        
    • أحداث موازية
        
    • مناسبات موازية
        
    • بالمناسبات الجانبية
        
    • اجتماعات جانبية
        
    • الفعاليات الجانبية التي ستعقد
        
    El Centro participó también en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso preparatorio, en particular patrocinando actos paralelos. UN وشارك المركز أيضا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي عمليته التحضيرية وقام برعاية مناسبات جانبية خاصة.
    Representantes de la Federación asistieron a varios actos paralelos de organizaciones no gubernamentales. UN كما حضرنا عددا من المناسبات الجانبية التي نظمتها منظمات غير حكومية.
    v) Las delegaciones deberían disponer de una lista de las personas que no estén acreditadas ante la Comisión y hayan sido invitadas a asistir a los actos paralelos. UN `5` ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة المدعوين للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    Además de participar en las actividades principales la organización intervino en los siguientes actos paralelos: UN وشملت مشاركة المنظمة الأنشطة الجانبية التالية:
    La DLC participó y organizó con otros, actos paralelos en las comisiones de las Naciones Unidas. UN وشارك المؤتمر في أحداث جانبية في لجان الأمم المتحدة، كما نظم تلك الأحداث مع غيره.
    El ACNUDH también alentó a las ONG a que organizaran actos paralelos. UN وشجعت المفوضية أيضا المنظمات غير الحكومية على تنظيم أنشطة موازية.
    Varios representantes participaron en actos paralelos como ponentes, miembros de grupos de expertos y moderadores. UN وشارك ممثلو المنظمة في الاجتماعات الجانبية بصفة متكلمين وأعضاء فريق ومديرين للمناقشات.
    Distintos miembros del Comité ejercieron también de moderadores o relatores de otros actos paralelos asociados con la Conferencia. UN وقام أعضاء اللجنة أيضاً بدور ميسرين ومقررين في إطار أنشطة جانبية أخرى مرتبطة بالمؤتمر.
    También podrían aprovecharse mejor los actos paralelos para destacar los progresos en la ejecución. UN ويمكن أيضا التوسع في استخدام الأحداث الجانبية بغية إلقاء الضوء على النجاحات المتعلقة بالتنفيذ.
    La Experta independiente actuó como panelista y moderadora en actos paralelos sobre la exclusión social en el Asia meridional y sobre las minorías y la labor de la policía en sociedades multiétnicas. UN وكانت من بين المشاركين في حلقة النقاش وتولت إدارة النقاش في مناسبات جانبية تناولت الاستبعاد الاجتماعي في جنوب آسيا، ومسألة الأقليات وأعمال الشرطة في المجتمعات المتعددة الإثنيات.
    El orador espera que se celebren actos paralelos importantes sobre la cuestión del género y el desarrollo y sobre los países menos adelantados. UN وأعرب المتحدث عن توقعه أن تنعقد مناسبات جانبية هامة بشأن المسائل الجنسانية والتنمية وأقل البلدان نموا.
    Información sobre actos paralelos relacionados con las reuniones de alto nivel de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Información sobre actos paralelos relacionados con las reuniones de alto nivel de 2013 UN معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013
    Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos. UN كما عُقد على هامش الدورة الثالثة عدد كبير من الأنشطة الموازية والجانبية.
    Añade que éste puede estar seguro de que la Mesa y la Secretaría se han esforzado por garantizar una representación equilibrada a la hora de programar los actos paralelos. UN وطمأنته إلى أن المكتب والأمانة العامة ماانفكا يركزان على اعتماد نهج متوازن في التخطيط لمختلف الأنشطة الموازية.
    Acordó que el número de actos paralelos tendría que ser limitado y que éstos tendrían que ser organizados por los organismos pertinentes sin contar con la asistencia de la secretaría. UN ووافقت على أن يكون عدد الأنشطة الجانبية محدودا، وأن تُنظم من خلال الوكالات ذات الصلة بدون مساعدة من الأمانة.
    La secretaría de la Convención, en colaboración con sus principales asociados, organizó tres actos paralelos de gran relevancia. UN فنظمت أمانة الاتفاقية بالتعاون مع شركاء رئيسيين ثلاث أحداث جانبية رئيسية.
    Las ONG nos organizamos en grupos, nos ocupamos de las audiencias de la sociedad civil y patrocinamos actos paralelos. UN وقد اجتمعنا نحن أعضاء المنظمات غير الحكومية كما شاركنا بالعمل في جلسات المجتمع المدني وقمنا برعاية أنشطة موازية.
    :: El 54º período de sesiones, incluidos los actos paralelos, de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN :: الدورة الرابعة والخمسون للجنة وضع المرأة، بما في ذلك الاجتماعات الجانبية
    Participaron en ocho actos paralelos y dos conferencias de prensa, entre otras actividades. UN وشاركن في ثمانية أنشطة جانبية وفي مؤتمرين صحفيين من بين أنشطة أخرى.
    La Mesa y la secretaría de la Comisión organizarán varios actos paralelos sobre el cambio climático. UN وسيقوم مكتب اللجنة وأمانتها بتنظيم عدد من الأحداث الجانبية بشأن تغير المناخ.
    Ésta estará bien estructurada y enfocada y el número de actos paralelos y actividades se mantendrá al mínimo. UN وسيجرى إبقاء عدد من الأحداث الموازية ومن الأنشطة المتداخلة في أثناء المؤتمر، في المستوى الأدنى.
    Se organizaron actos paralelos sobre desarrollo urbano y salud, y sobre la reducción del riesgo urbano y la resiliencia de las ciudades, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, respectivamente. UN ونُظمت، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لخفض مخاطر الكوارث، على التوالي، أحداث موازية بشأن التنمية الحضرية والصحة وخفض المخاطر في الحضر ومرونة المدن.
    La organización asistió al 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2009, donde presentó una declaración por escrito y organizó actos paralelos. UN حضر الاتحاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2009، حيث قدم بيانا خطيا ونظم مناسبات موازية.
    Cualquier aclaración sobre los actos paralelos deberá enviarse por correo electrónico a la siguiente dirección: side_events@uncsd2012.org. UN 93 - ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمناسبات الجانبية بالبريد الإلكتروني إلى العنوان: side_events@uncsd2012.org.
    La organización asistió a los períodos de sesiones 50º, 51º y 52º de la Comisión de Estupefacientes celebrados en Viena entre 2007 y 2009, y organizó actos paralelos. UN حضر ممثلون عن المؤسسة الدورات الخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين للجنة المخدرات فيما بين عامي 2007 و 2009، في فيينا، واستضافت المؤسسة اجتماعات جانبية.
    Lista de actos paralelos con ocasión del examen decenal del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes (3 a 7 de octubre de 2005) UN قائمة الفعاليات الجانبية التي ستعقد بمناسبة استعراض برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها بعد مرور عشر سنوات على وضعه (3-7 تشرين الأول/أكتوبر 2005)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more