El Centro participó también en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso preparatorio, en particular patrocinando actos paralelos. | UN | وشارك المركز أيضا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي عمليته التحضيرية وقام برعاية مناسبات جانبية خاصة. |
Representantes de la Federación asistieron a varios actos paralelos de organizaciones no gubernamentales. | UN | كما حضرنا عددا من المناسبات الجانبية التي نظمتها منظمات غير حكومية. |
v) Las delegaciones deberían disponer de una lista de las personas que no estén acreditadas ante la Comisión y hayan sido invitadas a asistir a los actos paralelos. | UN | `5` ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة المدعوين للمشاركة في الأنشطة الموازية. |
Además de participar en las actividades principales la organización intervino en los siguientes actos paralelos: | UN | وشملت مشاركة المنظمة الأنشطة الجانبية التالية: |
La DLC participó y organizó con otros, actos paralelos en las comisiones de las Naciones Unidas. | UN | وشارك المؤتمر في أحداث جانبية في لجان الأمم المتحدة، كما نظم تلك الأحداث مع غيره. |
El ACNUDH también alentó a las ONG a que organizaran actos paralelos. | UN | وشجعت المفوضية أيضا المنظمات غير الحكومية على تنظيم أنشطة موازية. |
Varios representantes participaron en actos paralelos como ponentes, miembros de grupos de expertos y moderadores. | UN | وشارك ممثلو المنظمة في الاجتماعات الجانبية بصفة متكلمين وأعضاء فريق ومديرين للمناقشات. |
Distintos miembros del Comité ejercieron también de moderadores o relatores de otros actos paralelos asociados con la Conferencia. | UN | وقام أعضاء اللجنة أيضاً بدور ميسرين ومقررين في إطار أنشطة جانبية أخرى مرتبطة بالمؤتمر. |
También podrían aprovecharse mejor los actos paralelos para destacar los progresos en la ejecución. | UN | ويمكن أيضا التوسع في استخدام الأحداث الجانبية بغية إلقاء الضوء على النجاحات المتعلقة بالتنفيذ. |
La Experta independiente actuó como panelista y moderadora en actos paralelos sobre la exclusión social en el Asia meridional y sobre las minorías y la labor de la policía en sociedades multiétnicas. | UN | وكانت من بين المشاركين في حلقة النقاش وتولت إدارة النقاش في مناسبات جانبية تناولت الاستبعاد الاجتماعي في جنوب آسيا، ومسألة الأقليات وأعمال الشرطة في المجتمعات المتعددة الإثنيات. |
El orador espera que se celebren actos paralelos importantes sobre la cuestión del género y el desarrollo y sobre los países menos adelantados. | UN | وأعرب المتحدث عن توقعه أن تنعقد مناسبات جانبية هامة بشأن المسائل الجنسانية والتنمية وأقل البلدان نموا. |
Información sobre actos paralelos relacionados con las reuniones de alto nivel de 2013 | UN | معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013 |
Información sobre actos paralelos relacionados con las reuniones de alto nivel de 2013 | UN | معلومات عن المناسبات الجانبية ذات الصلة بالاجتماعات الرفيعة المستوى لعام 2013 |
Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos. | UN | كما عُقد على هامش الدورة الثالثة عدد كبير من الأنشطة الموازية والجانبية. |
Añade que éste puede estar seguro de que la Mesa y la Secretaría se han esforzado por garantizar una representación equilibrada a la hora de programar los actos paralelos. | UN | وطمأنته إلى أن المكتب والأمانة العامة ماانفكا يركزان على اعتماد نهج متوازن في التخطيط لمختلف الأنشطة الموازية. |
Acordó que el número de actos paralelos tendría que ser limitado y que éstos tendrían que ser organizados por los organismos pertinentes sin contar con la asistencia de la secretaría. | UN | ووافقت على أن يكون عدد الأنشطة الجانبية محدودا، وأن تُنظم من خلال الوكالات ذات الصلة بدون مساعدة من الأمانة. |
La secretaría de la Convención, en colaboración con sus principales asociados, organizó tres actos paralelos de gran relevancia. | UN | فنظمت أمانة الاتفاقية بالتعاون مع شركاء رئيسيين ثلاث أحداث جانبية رئيسية. |
Las ONG nos organizamos en grupos, nos ocupamos de las audiencias de la sociedad civil y patrocinamos actos paralelos. | UN | وقد اجتمعنا نحن أعضاء المنظمات غير الحكومية كما شاركنا بالعمل في جلسات المجتمع المدني وقمنا برعاية أنشطة موازية. |
:: El 54º período de sesiones, incluidos los actos paralelos, de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; | UN | :: الدورة الرابعة والخمسون للجنة وضع المرأة، بما في ذلك الاجتماعات الجانبية |
Participaron en ocho actos paralelos y dos conferencias de prensa, entre otras actividades. | UN | وشاركن في ثمانية أنشطة جانبية وفي مؤتمرين صحفيين من بين أنشطة أخرى. |
La Mesa y la secretaría de la Comisión organizarán varios actos paralelos sobre el cambio climático. | UN | وسيقوم مكتب اللجنة وأمانتها بتنظيم عدد من الأحداث الجانبية بشأن تغير المناخ. |
Ésta estará bien estructurada y enfocada y el número de actos paralelos y actividades se mantendrá al mínimo. | UN | وسيجرى إبقاء عدد من الأحداث الموازية ومن الأنشطة المتداخلة في أثناء المؤتمر، في المستوى الأدنى. |
Se organizaron actos paralelos sobre desarrollo urbano y salud, y sobre la reducción del riesgo urbano y la resiliencia de las ciudades, en colaboración con la Organización Mundial de la Salud y la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres, respectivamente. | UN | ونُظمت، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة لخفض مخاطر الكوارث، على التوالي، أحداث موازية بشأن التنمية الحضرية والصحة وخفض المخاطر في الحضر ومرونة المدن. |
La organización asistió al 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en 2009, donde presentó una declaración por escrito y organizó actos paralelos. | UN | حضر الاتحاد الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في عام 2009، حيث قدم بيانا خطيا ونظم مناسبات موازية. |
Cualquier aclaración sobre los actos paralelos deberá enviarse por correo electrónico a la siguiente dirección: side_events@uncsd2012.org. | UN | 93 - ويمكن توجيه الاستفسارات المتعلقة بالمناسبات الجانبية بالبريد الإلكتروني إلى العنوان: side_events@uncsd2012.org. |
La organización asistió a los períodos de sesiones 50º, 51º y 52º de la Comisión de Estupefacientes celebrados en Viena entre 2007 y 2009, y organizó actos paralelos. | UN | حضر ممثلون عن المؤسسة الدورات الخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين للجنة المخدرات فيما بين عامي 2007 و 2009، في فيينا، واستضافت المؤسسة اجتماعات جانبية. |
Lista de actos paralelos con ocasión del examen decenal del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes (3 a 7 de octubre de 2005) | UN | قائمة الفعاليات الجانبية التي ستعقد بمناسبة استعراض برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها بعد مرور عشر سنوات على وضعه (3-7 تشرين الأول/أكتوبر 2005) |