"ad lítem del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المخصصين في
        
    • المخصصون في
        
    • مخصصين في
        
    • المخصصين العاملين في
        
    • مخصصين من
        
    • مخصصا في
        
    • الخاصين في
        
    • المخصصين لها
        
    • مخصصين لدى
        
    • مخصص في
        
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    Habiendo examinado las candidaturas de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر فــي تعيينات القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا التي وردت إلى الأمين العام،
    para Rwanda Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Nombramiento de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas UN تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات المقرر ألف
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    Habida cuenta de esos antecedentes, solicito que se amplíen las facultades de los magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وعلى هذا الأساس أتقدم الآن بهذا الطلب لتعزيز اختصاص القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ambas tienen relación con los magistrados ad lítem del Tribunal. UN ويتعلق كل من المسألتين بالقضاة المخصصين في المحكمة.
    Habiendo examinado las candidaturas a cargos de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات لشغل وظائف القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تلقاها الأمين العام،
    Las últimas elecciones de magistrados ad lítem del Tribunal Internacional se celebraron en 2001. UN 3 - وجرت آخر انتخابات للقضاة المخصصين في المحكمة الدولية عام 2001.
    En su memorando, el Secretario General propuso que esos precedentes se aplicaran a la elección de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional. UN ويقترح الأمين العام، في مذكرته، تطبيق تلك السوابق على انتخاب القضاة المخصصين في المحكمة الدولية.
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN القضاة المخصصون في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN القضاة المخصصون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    II. Lista de candidatos a magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda UN ثانيا - قائمة المرشحين لمناصب قضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا
    En consecuencia, el Secretario General propone que las condiciones de servicio aprobadas por la Asamblea General para los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia se apliquen a los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وبالتالي يقترح الأمين العام أن تطبق على القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية لرواندا شروط الخدمة التي اعتمدتها الجمعية العامة للقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Como recordará, la Asamblea General aprobó la designación de tres magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas por un período de un año con el fin de asegurar que el nuevo Tribunal tuviera capacidad para tramitar tanto las causas heredadas del viejo sistema como las nuevas causas que se le presentaran. UN فكما تذكرون، كانت الجمعية العامة قد وافقت على تعيين ثلاثة قضاة مخصصين من قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لفترة سنة واحدة بغية كفالة تزويد المحكمة الجديدة بالقدرة على إدارة القضايا الموروثة عن النظام القديم والقضايا الجديدة على السواء.
    2001 Elegido magistrado ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 2001 انتـُـخب قاضيا مخصصا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Recordando también su resolución 55/_, relativa a las condiciones de servicio de los magistrados ad lítem del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة 55/--- عن ظروف عمل القضاة الخاصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    El nombramiento de los magistrados ad lítem del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas no figura en el estatuto del Tribunal. UN 11 - لا يتناول النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات تعيين القضاة المخصصين لها.
    El memorando del Secretario General relativo a la elección de magistrados ad lítem del Tribunal Penal Internacional para Rwanda figura en el documento A/57/801 y Addenda 1 a 5. UN إن مذكرة الأمين العام بشأن انتخاب قضاة مخصصين لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واردة في الوثيقة A/57/801 والإضافات من 1 إلى 5.
    A consecuencia de esas consultas, el Gobierno de las Bahamas ha propuesto para el cargo de magistrado permanente a Sir Burton Hall, en la actualidad magistrado ad lítem del Tribunal Internacional sin que se le haya asignado caso alguno. UN ونتيجة لتلك المشاورات، رشحت حكومة جزر البهاما السير بيرتون هول، للعمل كقاض دائم، وهو يشغل حاليا منصب قاض مخصص في المحكمة الدولية ولم يكلف بعد بأي قضايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more