En el período que se examina el Secretario General designó cuatro magistrados ad lítem para el Tribunal, lo que hizo que el número de magistrados ad lítem en el Tribunal ascendiera a nueve, el máximo permitido. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة ليصبح عدد القضاة المخصصين في المحكمة تسعة قضاة، وهو أقصى عدد مسموح به. |
48. Decide que la Asamblea General designará tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas; | UN | 48 - تقرر أن تعيّن الجمعية العامة ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛ |
48. Decide que la Asamblea General designará tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas; | UN | 48 - تقرر أن تعين الجمعية العامة ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛ |
En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió, entre otras cosas, que, como medida provisional, la Asamblea General designara tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 5 - وفي القرار 63/253، قررت الجمعية العامة، فيما قررت، أن تعين كتدبير مؤقت ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
Por lo tanto, es necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, nombre tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 6 - من الضروري إذا للجمعية العامة أن تعين، أثناء دورتها الثالثة والستين، ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió, entre otras cosas, que, como medida provisional, la Asamblea General designara tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 5 - وفي قرارها 63/253، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، كتدبير مؤقت، أن تعين الجمعية العامة ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة المنازعات. |
Magistrados ad lítem. En septiembre de 2004 el Secretario General designó cuatro magistrados ad lítem para el Tribunal, a solicitud de su Presidente. | UN | القضاة المخصصون - في أيلول/سبتمر 2004، عين الأمين العام أربعة قضاة مخصصين في المحكمة على إثر طلبات من جانب رئيس المحكمة. |
En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió que se designarían tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas únicamente por el plazo de un año, a partir del 1º de julio de 2009. | UN | فقد قررت الجمعية العامة بموجب قرارها 63/253 تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لمدة سنة واحدة فقط اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
En su resolución 63/253, la Asamblea General decidió designar tres magistrados ad lítem para el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas por el plazo de un año a partir del 1 de julio de 2009. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، بالقرار 63/253، تعيين ثلاثة قضاة مخصصين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لمدة سنة واحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
El 14 de agosto de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1431 (2002), en la que se autorizaba a establecer un cuerpo de 18 magistrados ad lítem para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a que se utilizaran cuatro magistrados ad lítem en cualquier momento. | UN | واتخذ مجلس الأمن القرار 1431 (2002) في 14 آب/أغسطس 2002، الذي أذن بتشكيل فريق مؤلف من 18 قاضيا مخصصا للمحكمة واستخدام أربعة قضاة مخصصين في وقت واحد. |
Estimaciones revisadas conforme a la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, relativa al nombramiento de otros cinco magistrados ad lítem para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا |
En el presente informe se indican las necesidades de recursos para el bienio 2004-2005 derivadas del nombramiento de otros cinco magistrados ad lítem para el Tribunal, que será el número de magistrados ad lítem que se añadirá a la cifra aprobada por la Asamblea General en su resolución 57/289. | UN | ويحدد هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2004-2005 الناشئة عن إنشاء خمس وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة، والتي ستكون بالإضافة إلى عدد القضاة المخصصين الذين سبق أن وافقت عليهم الجمعية العامة في قرارها 57/289. |
f) Informe del Secretario General sobre las estimaciones revisadas conforme a la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, relativa al nombramiento de otros cinco magistrados ad lítem para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/58/550); | UN | (و) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمس وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/58/550)؛ |
Estimaciones revisadas conforme a la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, relativa al nombramiento de otros cinco magistrados ad lítem para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/58/550) (tema 131) | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/58/550) (البند 131) |
Estimaciones revisadas conforme a la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, relativa al nombramiento de otros cinco magistrados ad lítem para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/58/550) | UN | التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا (A/58/550) |
Propuesta de magistrados ad lítem para el Tribunalb | UN | الاقتراح المتعلق بمجموعة القضاة المخصصين في المحكمة(ب) |
Habiendo examinado también las estimaciones revisadas derivadas de la resolución 1431 (2002) del Consejo de Seguridad, relativa a los magistrados ad lítem para el Tribunal Internacional para Rwanda, | UN | وقد نظرت أيضا في التقديرات المنقحة الناجمة عن قرار مجلس الأمن 1431 (2002) بشأن إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا()، |