Lamentablemente, pese a ello la participación de los países africanos y menos adelantados en el comercio internacional sigue disminuyendo. | UN | وأعرب عن أسفه لاستمرار تناقص مشاركة البلدان الأفريقية وأقل البلدان نموا في التجارة الدولية رغم ذلك. |
En ese contexto, debe prestarse especial atención a la integración de los países menos adelantados en el sistema comercial mundial. | UN | وينبغي، في هذا السياق، إيلاء عناية خاصة ﻹدماج أقل البلدان نموا في النظام العالمي للتجارة. |
En cooperación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), vela por la aplicación eficaz del Programa de Acción para los Países Menos adelantados en el Decenio de 1990. | UN | يضمن التنفيذ الفعال، بالتعاون مع اﻷونكتاد، لبرنامج العمل من أجل أقل البلدان نموا في التسعينات. |
Tema 4. Los países menos adelantados en el contexto del tema de las sesiones de alto nivel | UN | البند ٤ أقل البلدان نمواً في سياق موضوع الجزء الرفيع المستوى |
Sin embargo, a nivel multilateral en materia de comercio, hasta ahora esa asistencia sólo se ha mencionado para los países menos adelantados en el marco de la Decisión Ministerial relativa a las medidas en favor de los países menos adelantados. | UN | بيد أنه على المستويات المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتجارة، لم يرد ذكر هذه المساعدات حتى اﻵن إلا فيما يخص أقل البلدان نموا في سياق القرار الوزاري بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لصالح أقل البلدان نموا. |
La marginación de los países menos adelantados en el comercio mundial ha impuesto graves limitaciones a su capacidad para generar ingresos de exportación. | UN | ٣ - وقال إن تهميش أقل البلدان نموا في التجارة العالمية قد أضعف كثيرا قدرتها على تحقيق عائدات من التصدير. |
Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos adelantados en el año 2001 | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام ٢٠٠١ |
I. Participación de los países menos adelantados en el proceso preparatorio | UN | مشاركة أقل البلدان نموا في العملية التحضيرية |
Es preciso que se facilite la incorporación de los países menos adelantados en el sistema económico mundial, en interés de todos. | UN | ويتعيﱠن تيسير إدماج أقل البلدان نموا في النظام الاقتصادي العالمي لصالح الجميع. |
TALLER SOBRE LAS SITUACIONES ESPECIALES Y LAS NECESIDADES Y PROBLEMAS ESPECÍFICOS DE LOS PAÍSES MENOS adelantados en el CONTEXTO DE LAS NEGOCIACIONES SOBRE | UN | الحلقة التدريبيـة بشـأن الأوضاع الخاصة والاحتياجات والمشاغل المحددة لأقل البلدان نموا في سياق مفاوضات تغير |
También debía examinarse la participación de representantes de los países menos adelantados en el período de sesiones final del Comité Preparatorio y en la Conferencia de Bruselas. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى استعراض مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الختامية للجنة التحضيرية وفي مؤتمر بروكسل. |
Estas desigualdades menoscaban sumamente su productividad y reducen aún más la participación de los países menos adelantados en el comercio de bienes agrícolas que se intercambian en el mercado mundial. | UN | ومثل هذه الوجوه لعدم المساواة تؤدي إلى انخفاض كبير في إنتاجية المرأة وزيادة إنقاص حصة أقل البلدان نموا في تجارة السلع الزراعية في السوق العالمية. |
Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. | UN | ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك. |
Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. | UN | ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك. |
Por lo tanto, iba a aportar 25.000 dólares para financiar la participación de los países menos adelantados en el examen entre períodos de sesiones de la UNCTAD en Bangkok. | UN | ولذلك سيسهم بلده بمبلغ 000 25 دولار لتمويل مشاركة أقل البلدان نموا في استعراض منتصف المدة ببانكوك. |
El representante de Francia hizo una promesa de contribución voluntaria de 55.000 dólares de los EE.UU. para facilitar la participación de los países menos adelantados en el sexto período de sesiones del Comité Especial. | UN | وتعهد ممثل فرنسا بتقديم تبرع قدره 000 55 دولار لتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في الدورة السادسة للجنة المخصصة. |
Participación de los países menos adelantados en el comercio mundial | UN | نصيب أقل البلدان نموا في التجارة العالمية |
Exhortaron a que esas iniciativas se aplicaran para integrar a los países menos adelantados en el sistema económico mundial bajo los auspicios de la OMC. | UN | وحثوا على تنفيذ هذه المبادرات ﻹدماج أقل البلدان نمواً في النظام الاقتصادي العالمي في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Asimismo apoyaba las iniciativas de la UNCTAD encaminadas a promover la integración de las economías africanas, en especial de los países menos adelantados, en el sistema del comercio mundial. | UN | كما يؤيد مساعي اﻷونكتاد في تعزيز اندماج الاقتصادات الافريقية، لا سيما أقل البلدان نمواً في النظام التجاري العالمي. |
En el Programa de Acción de Estambul se pide a los asociados para el desarrollo que centren la ayuda a los países menos adelantados en el fomento de la capacidad productiva. | UN | ويطلب برنامج عمل اسطنبول إلى الشركاء في التنمية تركيز المعونة المقدمة لأقل البلدان نموا على تنمية القدرة الإنتاجية. |
:: Como consecuencia de la escasez de estadísticas sobre los países menos adelantados en el período comprendido entre 2001 y 2005, ha resultado difícil hacerse una idea precisa de la situación en términos de desarrollo de los países menos adelantados. | UN | مثّلت محدودية الإحصاءات المتعلقة بأقل البلدان نموا خلال الفترة 2001-2005 إشكالية حالت دون تقديم وصف دقيق لأوضاع التنمية في أقل البلدان نموا. |
Asimismo, elabora un compendio de tecnologías y mejores prácticas indias de los sectores de la manufactura, las agroindustrias y la energía renovable que se puedan transferir a los países menos adelantados en el marco de la cooperación Sur-Sur. | UN | كما أنه يتولى إعداد خلاصة وافية بالتكنولوجيات والممارسات الفضلى الهندية من قطاعات الصناعات التحويلية والصناعات الزراعية والطاقة المتجددة تكون مناسبة للنقل إلى أقل البلدان نموا ضمن إطار التعاون بين بلدان الجنوب. |