El Grupo de Trabajo pidió además a la secretaría que, siempre que fuera viable y aconsejable, preparara disposiciones modelo para su examen. | UN | وطلب الفريق العامل كذلك إلى الأمانة أن تُعدّ، حسبما هو ممكن عملياً ومُستصوب، قواعد نموذجية للمناقشة. |
3. Pide además a la secretaría que apoye a las Partes, previa solicitud, para que ratifiquen la Enmienda de Prohibición contenida en la decisión III/1; | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تدعم الأطراف، بناء على طلبها، للتصديق على تعديل الحظر، الوارد في المقرر 3/1؛ |
Pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |
8. Solicita además a la secretaría que facilite la publicación y difusión del informe; | UN | 8- يطلب كذلك من الأمانة تيسير نشر التقرير وتوزيعه؛ |
15. Solicita además a la secretaría que informe sobre estas cuestiones a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión. | UN | 15 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
Se pedía además a la secretaría que presentara un informe en el que se recogieran esas propuestas para que lo examinara el CCT. | UN | وطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريرا استنادا إلى هذه البيانات لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا. |
4. Pide además a la secretaría que suministre asistencia jurídica y técnica a las Partes que lo soliciten para aplicar el Protocolo; | UN | 4- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم مساعدة قانونية وتقنية إلى الأطراف التي تطلب هذه المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول؛ |
Pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |
4. Pide además a la secretaría que suministre asistencia jurídica y técnica a las Partes que lo soliciten para aplicar el Protocolo; | UN | 4- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم مساعدة قانونية وتقنية إلى الأطراف التي تطلب هذه المساعدة من أجل تنفيذ البروتوكول؛ |
Pide además a la secretaría que informe sobre los progresos logrados en la aplicación de la decisión VI/10 a la Conferencia de las Partes en su próxima reunión. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/10 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل. |
9. Pide además a la secretaría que informe al CCT en su próximo período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 9- يطلب كذلك إلى الأمانة تقديم تقرير إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها القادمة عن تنفيذ هذا المقرر. |
8. Pide además a la secretaría que informe a la CP en su octavo período de sesiones sobre los resultados del AIDD; | UN | 8- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن نتائج السنة الدولية؛ |
5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تبلغ مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع عن تنفيذ هذا المقرر. |
5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تبلغ مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع عن تنفيذ هذا المقرر. |
5. Pide además a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن تنفيذ هذا المقرر. |
La Misión Permanente pide además a la secretaría que se sirva distribuir las observaciones como documento del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وترجو البعثة الدائمة كذلك من الأمانة تعميم التعليقات كوثيقة من وثائق المجلس. Annex |
El OSACT pidió además a la secretaría que siguiera cooperando con el IPCC por medio del Grupo de Trabajo Mixto para facilitar más la activa y efectiva participación de expertos de países en desarrollo en las actividades del IPCC. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من خلال الفريق العامل المشترك من أجل زيادة تسهيل مشاركة خبراء من البلدان النامية مشاركة نشطة وفعالة في أنشطة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
El Comité pidió además a la secretaría que compilara sus observaciones finales y efectuara un índice a fin de que pudiera utilizarse como material de referencia. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة تجميع وفهرسة تعليقاتها الختامية لاستخدامها كمادة مرجعية. |
Pide además a la secretaría que prepare un resumen de los talleres para que la Conferencia de las Partes lo examine y para que oriente el diálogo ministerial que se menciona en el párrafo 13; | UN | ويطلب إلى الأمانة أيضاً أن تعدّ موجزاً لحلقات العمل لعرضه على مؤتمر الأطراف وليُسترشد به في الحوار الوزاري المشار إليه في الفقرة 13؛ |
El Grupo pidió además a la secretaría que enviara una copia de la Providencia de trámite Nº 1 a los Reclamantes. | UN | وطلب الفريق أيضاً من الأمانة أن ترسل صورة من الأمر الإجرائي رقم 1 إلى أصحاب المطالبات. |
En esa decisión, la Conferencia pidió además a la secretaría que organizara una reunión entre períodos de sesiones del Grupo de trabajo antes de que finalizara 2009. | UN | وطلب المؤتمر من الأمانة أيضاً في ذلك المقرر تنظيم اجتماع للفريق العامل فيما بين الدورتين قبل نهاية عام 2009. |
11. Pide además a la secretaría que: | UN | 11- يطلب من الأمانة كذلك ما يلي: |
La Conferencia pidió además a la secretaría que hiciera un seguimiento de la elaboración del proyecto de convenio sobre el reciclaje de buques y que informase al respecto al Grupo de Trabajo de composición abierta y a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | 3 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة كذلك أن تتابع وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
La Reunión pidió además a la secretaría que acelerase la labor de llevar a la práctica la resolución 50/225, especialmente el párrafo 13. | UN | وطلب الاجتماع أيضا إلى اﻷمانة العامة تعجيل العمل الذي تقوم به تنفيذا للقرار ٥٠/٢٢٥، ولا سيما الفقرة ١٣ منه. |
El representante instó además a la secretaría a que estudiara una formas más sistemática y unificada de informar sobre los resultados y efectos, con arreglo a prácticas sistematizadas de gestión basada en los resultados. | UN | وحث الممثل كذلك الأمانة على استكشاف طريقة موحدة وأكثر منهجية في الإبلاغ عن نتائج وأثر هذا النهج بالاستناد إلى ممارسات منهجية في مجال الإدارة القائمة على النتائج. |
El Grupo de Trabajo pidió además a la secretaría de la UNCTAD que volviera a convocar a un grupo consultivo para que ultimara las revisiones propuestas y la secretaría así lo hizo. | UN | وطلب الفريق في تلك الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تنظم اجتماعاً آخر لفريق استشاري بهدف وضع اللمسات النهائية على التنقيحات المقترحة. |