"adherirse al estatuto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانضمام إلى نظام
        
    • تنضم إلى النظام الأساسي
        
    • تصبح طرفاً في نظام
        
    El Japón está dispuesto a compartir su experiencia con cualquier país que considere la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma. UN واليابان مستعدة لتقاسم خبراتها مع أي بلد ينظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    Viet Nam estaba estudiando la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y otros tratados internacionales. UN وتدرس فييت نام إمكانية الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وإلى معاهدات دولية أخرى.
    Y no acepta adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولا تقبل الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Francia preguntó en qué etapa se encontraba la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y si el Gobierno tenía la intención de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN وسألت فرنسا عن حالة التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وما إذا كانت الحكومة تعتزم الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Países Bajos); UN 71-10- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (هولندا)؛
    100.7 adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Ecuador); UN 100-7- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (إكوادور)؛
    El Gobierno de Nepal está preparando la infraestructura normativa, jurídica e institucional necesaria para adherirse al Estatuto de Roma. UN تعكف حكومة نيبال على استحداث الهياكل الأساسية السياساتية والقانونية والمؤسسية المطلوبة بغية الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    110. En relación con las recomendaciones formuladas en los párrafos 109.2 y 109.10, Nepal indicó que podría considerar la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma. UN 110- فيما يتعلق بتوصيتي الفقرتين 109-2 و109-10 أعلاه، أشارت نيبال إلى أنها قد تنظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي.
    22. El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN 22- توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Gobierno de Nepal sigue elaborando la necesaria infraestructura legal e institucional para adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN ولا تزال حكومة نيبال ملتزمة بوضع الهياكل الأساسية القانونية والمؤسسية المطلوبة من أجل الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Celebrando que el Consejo de Ministros aprobara la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y tomando nota de la intención del Consejo de Ministros de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, UN وإذ يرحب بموافقة مجلس الوزراء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يحيط علماً باعتزام مجلس الوزراء الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    Celebrando que el Consejo de Ministros aprobara la ratificación de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas y tomando nota de la intención del Consejo de Ministros de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, UN وإذ يرحب بموافقة مجلس الوزراء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وإذ يحيط علماً باعتزام مجلس الوزراء الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،
    1. adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, ratificar el UN 1- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    c) adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN (ج) التفكير في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    A Cuba, un pequeño país bloqueado económica y financieramente y que ha sido víctima de constantes agresiones por parte de la más grande Potencia que ha existido jamás, le es muy difícil tomar la decisión de adherirse al Estatuto de Roma sin que exista una definición clara y precisa del delito de agresión. UN وبالنسبة إلى كوبا، البلد الصغير المحاصر اقتصاديا وماليا، الذي عانى من اعتداءات لا تُحصى من جانب أعظم دولة وُجدت على الإطلاق، من الصعب جدا أن يتخذ قرار الانضمام إلى نظام روما الأساسي دون أن يكون هناك تعريف واضح ودقيق لجريمة العدوان.
    Para Cuba, un pequeño país bloqueado económica y financieramente y que ha sido víctima de constantes agresiones por parte de la más grande Potencia que ha existido jamás, es muy difícil tomar la decisión de adherirse al Estatuto de Roma sin que exista una definición clara y precisa del delito de agresión. UN وبالنسبة لكوبا، البلد الصغير الذي يخضع لحصار اقتصادي ومالي والذي سقط ضحية للعدوان المستمر من جانب أكبر قوة في التاريخ، من الصعب جدا الانضمام إلى نظام روما الأساسي بدون تعريف واضح ودقيق لجريمة العدوان.
    2. adherirse al Estatuto de Roma (Francia); ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Brasil); UN 2- الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (فرنسا)؛ والتصديق عليه (البرازيل)؛
    2. Considerar la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y acelerar la ratificación de los Pactos de derechos humanos (Brasil); UN 2- أن تنظر في الانضمام إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وأن تسرع في التصديق على العهدين الخاصين بحقوق الإنسان (البرازيل)؛
    4. adherirse al Estatuto de Roma (Brasil); UN 4- الانضمام إلى نظام روما الأساسي (البرازيل)؛
    4. adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (Francia, México). UN 4- أن تنضم إلى النظام الأساسي الخاص بالمحكمة الجنائية الدولية (فرنسا، المكسيك)؛
    c) adherirse al Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional; UN (ج) أن تنظر في أن تصبح طرفاً في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more