"adictos a" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدمني
        
    • المدمنين على
        
    • مدمنين
        
    • مدمنون
        
    • الإدمان أن
        
    • الحشاشين
        
    • مدمنان
        
    • مدمنو
        
    Reintegración a la sociedad de los adictos a las drogas, los alcohólicos, los delincuentes, los niños de la calle y otros individuos marginados. UN إعادة إدماج مدمني المخدرات والمواد الكحولية والجانحين وأطفال الشوارع وغيرهم من المهمشين اجتماعيا.
    Se afirma que de estos prisioneros un 53% son narcotraficantes y adictos a drogas. UN وتؤكد هذه المصادر أن ٥٣ في المائة من هؤلاء السجناء من تجار المخدرات ومن مدمني المخدرات.
    El número de adictos a la heroína registrados ha aumentado ostensiblemente desde 1992. UN كما أن عدد مدمني الهيرويين المسجلين قد زاد زيادة مثيرة بعد ١٩٩٢.
    La organización se relaciona con los particulares y otras organizaciones para ayudar a los adictos a recuperarse y para garantizar que se disponga de información precisa sobre su programa. UN تتفاعل المنظمة مع الأفراد والمنظمات لمساعدة المدمنين على التعافي وللتأكد من توافر المعلومات الدقيقة بشأن برنامجها.
    Crecí en Oakland, California, con mi madre y y familiares cercanos adictos a la cocaína. TED نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين.
    Es fácil de ver entonces que si podemos estar adictos a la heroína... podemos estar adictos a cualquier péptido neural, a cualquier emoción. Open Subtitles إذاً من السهل إدراك بأننا إذا كنّا مدمنين للهيرويين فمن الممكن أن نكون مدمنين لأي بيبتيد عصبي , أي: عاطفة.
    No ha tratado, sin embargo, a los adictos a las drogas como delincuentes sino que les ha proporcionado servicios de rehabilitación. UN على أنه ذكر أن الكويت لا تعامل مدمني المخدرات بوصفهم مجرمين ولكنها توفر لهم التسهيلات التي تساعد على إعادة تأهيلهم.
    De conformidad con un análisis de expertos de la Organización Mundial de la Salud en Kirguistán, el 75% de los adictos a las drogas tiene menos de 30 años de edad. UN ووفقا لتحليل خبراء منظمة الصحة العالمية في قيرغيزستان، فإن 75 في المائة من مدمني المخدرات تقل أعمارهم عن ثلاثين عاما.
    El número de adictos a los opiáceos afganos en todo el mundo asciende a 10 millones. UN وهناك عشرة ملايين من مدمني الأفيونيات الأفغانية في العالم.
    Estamos asistiendo a una tendencia crítica: el número de jóvenes adictos a los estupefacientes crece rápidamente. UN واليوم، فإننا نشهد توجهاً خطيراً: إذ أن عدد مدمني المخدرات من الشباب يتزايد بسرعة.
    Esto es un hospital, está lleno de adictos a la heroína. Open Subtitles فهذه مستشفى المدينة وهناك عدد كبير من مدمني الهيرويين هنا وهم بارعون بذلك
    Los asesinos impersonales son como los adictos a las drogas. Open Subtitles القتلة غير الشخصيين يشبهون مدمني المخدرات
    - Sí, pero tengo clientes que se han convertido en adictos a las pastillas porque estaban desesperados por tirar para delante. Open Subtitles - أقوم به، و عملاء ولكن لقد حصلت الذين قد حصلت المدمنين على الحبوب لأنهم بأمس يحاول الاستمرار.
    En la actualidad, muchos jóvenes del Punjab son adictos a las drogas. Open Subtitles اليوم، هم من المدمنين على عدد كبير من البنجاب الجديد للمخدرات.
    Por otra parte, los adictos a las drogas reciben tratamiento y capacitación profesional para facilitar su reintegración en la sociedad y se ha creado un órgano de coordinación encargado de supervisar las actividades de lucha contra el uso indebido de las drogas. UN وذكر أن المدمنين على المخدرات يتلقون العلاج والتدريب المهني لتيسير عودتهم إلى المجتمع. وأنه تم تعيين هيئة للتنسيق لتشرف على الجهود التي تبذل في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Centro de rehabilitación para adictos a las drogas UN مركز لتأهيل المدمنين على المخدرات
    Uno que nos permite obtener placer del dolor de los otros y podría hacernos adictos a la intolerancia. Open Subtitles الذي يسمح لنا أن نتلذذ في الألم للآخرين ويمكن أن يجعلنا مدمنين على التعصب الأعمى.
    Para muchos niños actores, cuando no tienen trabajo, y no tienen a qué recurrir, se vuelven adictos a las drogas, ¿sabes? Open Subtitles الكثير من الاطفال الممثلين عندما لا يكون لديهم عمل.. و ليس لديهم شيء ليدرسوه.. يصحبوا مدمنين مخدرات,او مشردين..
    el problema está en nosotros, nos hemos vuelto adictos a los expertos. TED المشكلة تكمن فينا؛ فلقد أصبحنا مدمنين على الخبراء.
    En 1998 los órganos del Ministerio del Interior registraron 214 delitos cometidos por menores adictos a las drogas. UN ففي عام 1998، سجلت سلطات الشؤون الداخلية 214 جريمة ارتكبها أحداث مدمنون على المخدرات.
    Como sabes, no es infrecuente para los adictos a los opioides para gastar miles de dólares cada semana en pastillas. Open Subtitles كما تعلم , انه من المألوف بالنسبة للمتعافين من الإدمان أن ينفقوا آلاف الدولارات في الأسبوع على الحبوب.
    Un puñado de adictos a la adrenalina. Open Subtitles مجموعة لعينة من الحشاشين مُرتفعوا الأدرينالين
    Resulta que yo y Rog... somos los dos totalmente adictos a la teoría de la conspiración. Open Subtitles تبينأناوروجر.. مدمنان على نظرية المؤامرة!
    A todos vosotros os gusta tomar riesgos, sois adictos a la adrenalina. Open Subtitles ذاكرتكم هيا من تختزن المخاطر مدمنو الادرينالين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more