"administración a" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة على
        
    • الإدارة إلى
        
    • اﻹدارية إلى
        
    • الإدارية على
        
    • الإدارة عن
        
    • إدارية على
        
    • سمَّت
        
    • الإدارةَ على
        
    En consecuencia, insta a la administración a que siga considerando el asunto. UN وعليه، فإنه حث الإدارة على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Seguimiento de la respuesta de la administración a las evaluaciones independientes en 2008 UN متابعة ردود الإدارة على التقييمات المستقلة التي أجريت في عام 2008
    La Junta insta a la administración a que aplique esa recomendación. UN ويحث المجلس الإدارة على تنفيذ هذه التوصية.
    Nuestro objetivo es transferir la responsabilidad de la administración a autoridades iraquíes representativas tan pronto como sea posible. UN وهدفنا هو نقل المسؤولية عن الإدارة إلى السلطات التمثيلية العراقية في أقرب وقت ممكن.
    La Junta alienta a la administración a proseguir sus esfuerzos por recuperar las sumas adeudadas por el personal. UN ويشجع المجلس الإدارة على أن تواصل جهودها الرامية إلى استرداد ديون الموظفين غير المسددة.
    La Junta insta a la administración a que aplique esa recomendación. UN ويحث المجلس الإدارة على تنفيذ هذه التوصية.
    Esos derechos otorgados a las mujeres por la Constitución y por el sistema jurídico deben ser protegidos por la administración a nivel de las aldeas. UN وهذه الحقوق التي منحها الدستور والنظام القانوني للمرأة يتعين أن تمارسها الإدارة على مستوى القرية.
    El Gobierno ha instado a todas las dependencias de la administración a incorporar más mujeres, y el Primer Ministro solicitó en 2001 un informe sobre los avances realizados al respecto. UN وحثّت الحكومة جميع وحدات الإدارة على تعيين النساء، وطلب رئيس الوزراء تقريراًَ مرحلياً عن تلك الجهود في عام 2001.
    Evaluación Respuesta de la administración a la evaluación de la función del PNUD en el proceso del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    La Comisión alienta a la administración a seguir buscando formas de recortar los gastos administrativos. UN وتشجع اللجنة الإدارة على مواصلة البحث عن وسائل كفيلة بخفض المصاريف الإدارية.
    La Junta alienta a la administración a que continúe examinando las obligaciones por liquidar a fin de garantizar la cancelación de las obligaciones que ya no tienen validez. UN ويشجع المجلس الإدارة على مواصلة استعراض الالتزامات غير المصفاة لكفالة إلغاء تلك التي لم تعد سارية.
    También están incluidas en la parte principal del informe las respuestas de la administración a las observaciones de la Junta. UN كذلك أدرجت ردود الإدارة على ملاحظات المجلس في صلب التقرير.
    Evaluación del segundo marco de cooperación mundial y la respuesta de la administración a la evaluación UN تقييم إطار التعاون العالمي الثاني ورد الإدارة على التقييم
    La Junta alienta a la administración a que acelere su labor sobre esta cuestión fundamental. UN 137- يشجع المجلس الإدارة على الإسراع بإحراز تقدم في هذه المسألة المهمة جدا.
    Así pues, el orador insta a la administración a que procure que todas las recomendaciones se apliquen puntualmente, particularmente las que no se han aplicado en absoluto. UN لذا فهو يحث الإدارة على متابعة تنفيذ جميع التوصيات في الوقت المحدد، وبصفة خاصة تلك التي لم تنفذ إطلاقا.
    La Junta invita a la administración a que asigne responsabilidades específicas y establezca un marco temporal viable para su aplicación. UN ويدعو المجلس الإدارة إلى تعيين مسؤولية محددة ووضع جدول زمني قابل للإنجاز بغرض تنفيذها.
    La Junta invita a la administración a asignar responsables concretos y establecer un plazo de tiempo razonable para su aplicación. UN ويدعو المجلس الإدارة إلى إناطة مسؤولية محددة عنها إلى جهات معينة وتحديد إطار زمني مقبول لتنفيذها.
    La Junta invita a la administración a asignar cometidos concretos al respecto y a fijar un plazo realista para cumplirlos. UN ويدعو المجلس الإدارة إلى أن توكل مسؤولية محددة وأن تنشئ إطارا زمنيا قابلا للتحقق من أجل تنفيذ هذه التوصيات.
    La delegación de autoridad es necesaria a distintos niveles: de la Sede de las Naciones Unidas al Cuartel General de las FPNU, del Director de administración a los servicios y secciones; del Cuartel General de las FPNU a las misiones y de las misiones a los sectores y mandos locales. UN ٩٣ - تفويض السلطة ضروري على مختلف المستويات مثل: من مقر اﻷمم المتحدة إلى مقر القوة، ومن مدير الشؤون اﻹدارية إلى الدوائر واﻷقسام، ومن مقر القوة إلى البعثات، ومن البعثات إلى القطاعات والقيادات المحلية.
    El establecimiento de estos dos servicios se consideró esencial para crear un nivel de gestión que ayudara al Director de administración a garantizar la prestación de servicios administrativos y de apoyo logístico oportunos y eficaces. UN واعتُبر إنشاء هاتين الدائرتين أمرا جوهريا لتوفير دعامة إدارية لمساعدة مدير الشؤون الإدارية على كفالة توفير خدمات الدعم الإداري واللوجستي في الوقت المناسب وبكفاءة.
    Uno de los motivos básicos de esa situación es la renuencia de la administración a exigir que los funcionarios rindan cuentas. UN ويعود أحد الأسباب الجذرية لهذا الوضع إلى إحجام الإدارة عن مساءلة الموظفين.
    La administración está encargada de velar por que se preparen respuestas de la administración a cada una de las recomendaciones concretas de las auditorías internas y externas. UN وتقع على الإدارة مسؤولية ضمان إعداد ردود إدارية على كل توصية محددة تتعلق بالمراجعة الداخلية والخارجية.
    Los 10 miembros del Consejo de administración a los que se hace referencia en el apartado b) del párrafo 2 supra son propuestos por la Comisión de Desarrollo Social y confirmados por el Consejo Económico y Social. UN 3 - وقد سمَّت لجنة التنمية الاجتماعية الأعضاء العشرة المشار إليهم في الفقرة 2 (ب) أعلاه، وثبت المجلس الاقتصادي والاجتماعي تعيينهم.
    Una delegación, recordando deliberaciones anteriores relativas a informes de la UNOPS sobre auditoría e investigaciones y ética, alentó a la administración a seguir prestando apoyo a esas funciones relativamente nuevas de auditoría y ética a fin de que pudiesen cumplir con eficacia su mandato. UN 67 - وشجع وفد، مشيرا إلى مناقشات سابقة بشأن التقارير عن المراجعة الحسابية والتحقيقات والأخلاقيات لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الإدارةَ على مواصلة دعم هذه الجديدة نسبيا المتعلقة بوظائف مراجعة الحسابات والأخلاقيات حتى تستطيع أن تضطلع بولاياتها بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more